Меню

Все части лебединого озера чайковского

Лебединое озеро. Что стало прототипом классического сюжета? А также несколько экранизаций известного балета

Прототип Лебединого озера меня интересовал давно.

Напомним, премьера «Лебединого озера» на сцене Большого театра состоялась 140 лет назад. Публика приняла балет довольно прохладно.

Глубокая музыка ЧАЙКОВСКОГО не нашла тогда достойного воплощения в танце и не встретила понимания.

Зато сейчас этот балет — одно из немногих классических произведений, о которых знают не только заядлые театралы, но и простые обыватели.

Даже если бы Петр Ильич не написал за свою жизнь ничего, кроме «Лебединого озера», то на сегодняшний день его гонорар, по данным делового журнала «Businessweek», составил бы около $1,2 миллиарда.

В основу «Лебединого озера» положена старинная немецкая легенда, повествующая о прекрасной принцессе Одетте, превращенной в лебедя проклятием злого колдуна — рыцаря Ротбарта.

Чары злого гения действуют днем, но с приходом луны белый лебедь превращается в девушку.

Прекрасную Одетту на берегу озера во время охоты встречает принц Зигфрид.

Потрясенный ее историей, он клянется ей в вечной любви. Цепь трагических событий приводит к схватке Зигфрида с Ротбартом, но бурные волны разбушевавшейся на озере стихии поглощают и рыцарей, и заколдованных лебедей.

Освободившаяся от злых чар Одетта соединяется с Зигфридом в потустороннем мире.

Чайковский верил, что его смерть тоже будет связана с водой. Однажды после очередных переживаний из-за неудач в личной жизни он весьма оригинально пытался покончить жить самоубийством. Осенней ночью 1877 года Петр Ильич простоял несколько часов в Москве-реке, ледяная вода доходила ему до горла. Композитор надеялся заболеть воспалением легких и покинуть этот мир, но даже не кашлянул.

Смерть настигла его 16 лет спустя. Он подхватил холеру, выпив стакан некипяченой воды в элитном петербургском ресторане Лейнера на углу Невского проспекта и набережной Мойки.

Выросшая из античности, европейская культура многократно «перепела» все ее сюжеты, особенно игривого содержания, которые можно было использовать, не опасаясь строгого осуждения морализаторов.

Самый же знаменитый сексуальный сюжет из Древней Греции — это момент совокупления жены спартанского царя Тиндарея, прекрасной Леды и Зевса. Бог-громовержец овладел Ледой, представ перед ней в образе лебедя.

В силу своего эротического содержания миф пользовался особой популярностью в искусстве эпохи Возрождения. Леонардо да Винчи, Микеланджело, Корреджо открыто изображали Леду в момент ее совокупления с Зевсом либо после него.

Пушкин описывает этот момент в кантате «Леда» тоже предельно откровенно:

Покров красавицы стыдливой,

Небрежно кинутый, у берега лежал,

И прелести ее поток волной игривой

С весельем орошал…

К Леде прекрасной

Лебедь в искусстве того времени — символ «удовлетворения сексуального желания». Чайковский, разумеется, прекрасно об этом знал и сублимировал свое неудовлетворенное желание в музыке. Живое воображение гения рисовало совершенно четкие картины, где лебедями были отнюдь не заколдованные девушки.

В петербургском обществе о такой метаморфозе прекрасно догадывались, поэтому и не приняли балет на ура.

Для жителей бывшего СССР балет имеет довольно зловещее значение.

Его крутили по телеку во время смерти генсеков и все дни августовского путча 1991 года.

Идея использовать музыку Чайковского как седативное средство принадлежит Юрию Андропову.

Он, будучи шефом КГБ, получал множество доносов на высокое начальство о том, что они засыпают в театре во время этого длинного балета и дискредитируют своим некультурным поведением партию.

Вот Юрий Владимирович и дал команду председателю Гостелерадио СССР Сергею Лапину поставить «Лебединое озеро» в день смерти Леонида Ильича Брежнева. Вогнать народ в тоску и сонливость.

При этом танец маленьких лебедей считается самым веселым моментом мировой балетной классики. На него существует огромное количество пародий. Наиболее удачная показана в 15-м выпуске мультфильма «Ну, погоди!»:

В качестве прототипов, вдохновивших Чайковского на балет называлась русская народная сказка «Белая уточка» и «Украденное покрывало» в пересказе Иоганна Музеуса.

Но в этих сказках, как говорится, было все не так.

В «Лебедином озере» излагается почти шекспировская трагическая история Одетты, уже не принцессы, а королевы лебедей, которую превратил в птицу и преследовал злой колдун Ротбарт — Хозяин лебединого озера.

Королева лебедей встречает принца Зигфрида, тот клянется ей в вечной любви и это должно избавить Одетту от злых чар.

Но до свадьбы дело не доходит. Предусмотрительный Ротбарт является на бал к принцу вместе с дочкой Одиллией, которую принц то ли принимает за Одетту, то ли просто забывает о ней, увидев новую красотку, но в результате Зигфрид почти называет самозванку своей невестой, а видевшая все Одетта бежит к озеру в слезах.

Зигфрид догоняет её и молит о прощении.

А далее, существует несколько вариантов. Зигфрид решает собственной смертью искупить вину, тем доказать верность и снять заклятие с Одетты, но она не может без него жить, и обеих героев поглощает озеро.

Либо Одетта заявляет ему, что все между ними кончено, и топится в озере. Зигфрид пытается удержать девушку, и в итоге оба погибают.

По другому, более редкому варианту Зигфрид бросает вызов Ротбарту и побеждает его, а Одетта оказывается спасена.

В «Белой уточке» — наиболее близкой к либретто — речь идет о княгине превращенной в утку злой колдуньей пока князь находится в отлучке.

Колдунья заменяет законную супругу собой и живет припеваючи, пока уточка не выводит детишек и, при попытке колдуньи их убить, законный отец узнает правду и всех спасает.

Сюжет, где муж проживает с притворяющейся его женой ведьмой, довольно распространен.

И главная тема в таких сказках — ослушание, ведь княгиня нарывается на превращение, потому что нарушает запрет мужа, например, не выходить в его отсутствие из терема.

Однако в «Лебедином озере» эта тема уходит, а на первый план выводится осуждение адюльтера и неумения сдержать слово.

В «Украденном покрывале» Музеуса история оказывается перевернутой. Главный герой в ней мужчина — солдат швабской армии Фридберт (имя созвучно с Зигфрид).

Героиня — принцесса, потомок Леды, которая может превращаться в лебедь по собственному желанию.

Прельщенный её красотой Фридберт завладевает её волшебным покрывалом, и не сознаваясь девушке в этом, делает вид, что всячески хочет ей помочь.

Его расчет прост. Он собирался добиться ситуации, как говорила Людмила в «Москва слезам не верит»: «Меня любит, без ребенка жизни не представляет, еще и прощения просить будет».

Дело и правда идет к свадьбе, но перед самым бракосочетание простодушная мамаша героя случайно отдает Каллисте её покрывало и девушка понимает, что её жестоко обманывали все это время.

Она накидывает покрывало и улетает, а незадачливому ловцу лебедей ничего не остается, как отправляться её искать.

Ибо неосуществленная страсть и чувство вины — страшная движущая сила.

Само собой Фридберт находит свою зазнобу, при том умирающей от любви. Для приличия она попытаться прогнать обманщика, но тот знал что говорить и, конечно, оправдал своё плутовство любовью к ней.

Далее следует счастливое воссоединение не особо знатного и, прямо скажем, не особо благородного героя с принцессой, которая щедро отсыпает ему всех благ.

Сказка эта мне не нравится. Написана она в 18 веке слишком сладким куртуазным языком, в галантном духе и потому, осуждаемый в «Лебедином озере» адюльтер, тут цветет и пахнет во всю, как и идея «любовь спишет все».

И она правда списывает гигантские количества обмана. Герои просто поражают своей омерзительностью.

Что предприимчивый Фридберт, что мнимый монах Бено, что Прекрасная Зоя — чувственная мамаша Каллисты.

Главный герой, конечно же, первейший галант, но если отбросить это, то в сухом остатке окажется — обманщик, дезертир, мнимый отшельник и просто оборотистый парень, распродающий под видом святых реликвий свои лохмотья и посох другого отшельника, а так же приписавший себе родовитую родословную, чтобы жениться на Каллисте. Я бы сказала, что он образцовый делец.

До рыцаря же ему как до луны, и Зигфрид, польстившийся на Одиллию, перед ним просто ангел.

Любовь тут оправдывают мнимое монашество, которое принимает Бено, мечтая лишь об одном — снова увидеть лебедь-Зою и отобрать у неё крылья.

Любовью оправдывает все свои действия Фридберт. Любовью оправдывает свою тягу к заезжему рыцарю Прекрасная Зоя, и Каллисто, конечно же, оказывается дочкой Бено, а не законного папеньки.

Читать детям не рекомендую, да и взрослым будет скучно.

Хочу сказать, что в русских сказках сюжет украденных крыльев встречается тоже.

Я бы даже решила, что он и послужил основой сказки Музеуса, но наши Иваны-царевичи поступали честнее, во всяком случае, морская царевна влюблялась, зная кто он такой и на что способен.

Так что превращение в балет пошло сюжету на пользу.

В виде «Лебединого озера» он стал проще, но романтичнее и заговорил о вечных ценностях верности, жертвенности и любви, дающей силы и спасающей от козней. На том, видимо, и стоит.

Кстати, Пушкинская Царевна- лебедь из сказки про царя Салтана и его сына Гвидона, тоже прямой аналог «Лебединого озера» (Рисунок принадлежит Iren Horrors):

Хотя оригинал заканчивается трагично, в СССР такие концовки были неприемлемы.

Странно, что она с Русалочкой Андерсена, по которой мультфильм сняли, прокатила, а с Лебединым Озером — нет.

В 1981 году японская компания «Toei Animation», известная своими шедеврами про Кота в сапогах и Русалочку Андерсена, выпустила аниме «Лебединое озеро» (яп. 世界名作童話 白鳥の湖 Sekai Meisaku Dōwa Hakuchō no Mizūmi):

Оно почти в точности следовало оригиналу, но в конце персонажи остались живы.

В 1994 году по мотивам балета Чайковского вышел американский мультфильм «Принцесса Лебедь»:

Мультфильм срежиссирован Ричардом Ричем — бывшим диснеевским режиссёром.

Имеется девять сиквелов:

«Принцесса-лебедь: Тайна замка» (1997)
«Принцесса-лебедь: Тайна заколдованного замка» (1998)
«Принцесса-лебедь: Рождество» (2012)
«Принцесса-лебедь: Королевская сказка» (2014)
«Принцесса-лебедь: Пират или принцесса?» (2016)
«Принцесса-лебедь: Королевское прикрытие» (2017)
«Принцесса-лебедь: Королевская тайна» (2018)
«Принцесса-лебедь: Царство музыки» (2019)
«Принцесса-лебедь: Королевская свадьба» (2020)

Сюжет весьма далёк от оригинала, и повествует о том, что будучи детьми, принц Де́рек (заменяет принца Зигфрида) и принцесса Оде́тт были обручены и каждое лето должны были проводить вместе, потому что их овдовевшие родители надеялись, что их дети в конце концов полюбят друг друга и поженятся. Таким образом, два королевства наконец-то объединятся.

Пока Дерек и Одетт были маленькими, они совершенно не нравились друг другу, но, повзрослев, молодые принц и принцесса всё же влюбились друг в друга.

Однако случается так, что Одетт обижается на Дерека и решает, что станет его женой только если Дерек докажет, что он любит её такой, какая она есть, а не за одну только её красоту.

В это время лорд Ротбарт — злой колдун, который в своё время был изгнан из королевства Ви́льяма (отца Одетт), задумывает коварный план по захвату власти: вместо завоевания королевства силой, стать королем законно, женившись на наследнице.

Мстительный Ротбарт убивает короля Вильяма и похищает юную Одетт, налагая на неё заклятье, в силу которого она днём превращается в лебедя и лишь ночью, при луне, может становиться человеком.

И лишь клятва в вечной любви Дерека или замужество с Ротбартом может расколдовать её.

В последнем случае Ротбарт получает в свою собственность королевство.

А если же Дерек поклянётся в вечной любви другой, Одетт погибнет.

Также у Одетты в данной версии есть друзья — черепаха Скороход, птица-тупик Лейтенант Пуффин и лягушка Жан-Прыг (который считает себя принцем и надеется превратиться в него после поцелуя прекрасной принцессы).

В 2003 году вышел последний мультфильм по мотивам балета Чайковского — на этот раз про Барби:

Здесь самая знаменитая кукла в мире предстаёт в роли красавицы Одетт — дочери пекаря в данной интерпретации, последовавшей за единорогом в Заколдованный Лес.

Злой волшебник Ротбарт, который в данной версии превращался не в филина, а ястреба, желая победить свою кузину, Королеву Фей, и захватить Заколдованный Лес, превращает бедняжку Одетт в лебедя.

К счастью, сказочной Фее удаётся снять часть заклятья, и теперь героиня Барби превращается в птицу лишь при свете дня, ночью же снова становится прекрасной девушкой.

Примерно так гласит описание.
На самом деле, девушку завлекла в Лес 🌲 неосторожная и хвастливая Единорог Лила, когда её пытались схватить местные охотники.

Одетта добывает волшебный кристалл, который провозглашает ее судьбу как спасителя заколдованного леса.

Опять это чертово клише с пророчествами и Избранными!

Из одной сказки в другую!
Одетта также встречается с другими лесными эльфами (которые выглядят как обычные дети): Карлита, которая теперь скунс; Иван — дикобраз; Мариса — олень; Лиана — лиса; Келли — лебедь; и Дженни — мышь.

Отец Одетты и её младшая сестра Мари начинают искать ее, боясь, что Одетта пропала.

Также в этой истории дочь Ротбарда, Одилию, превратили в капризную, одержимую модой, весьма непривлекательную особу.

Источник

Лебединое озеро (1895) — Swan Lake (1895)

Возрождение Петипа / Иванова / Дриго 1895 года «Лебединое озеро» является известной версией балета « Лебединое озеро» ( ру . Лебединое Озеро ), ( фр . Le Lac des Cygnes ). Это балет на Петра Ильича Чайковского на основе древней немецкой легенды, представлены либо в четырех действиях, четыре сцены ( в основном за пределами России и Восточной Европе), три актов, четыре сцены ( в первую очередь в России и Восточной Европе) или, реже, в двух действиях, четырех картинах. Первоначально хореографа Юлиуса Рейзингера на музыку Петра Ильича Чайковского (опус 20), он был впервые представлен в озере лебедей в балете Московского Императорского Большого театра 20 февраля / 4 марта 1877 ( Julian / григорианский календарь даты) в Москве , Россия . Хотя балет представлен во многих различных версиях, большинство балетных компаний сегодня основывают свои инсценировки и хореографическую и музыкально на этом возрождении по Мариуса Петипа и Льва Иванова , поставленном для Императорского балета , первый представил 15 января / 27 января 1 895 , в Imperial Мариинский театр в Санкт-Петербурге вместо оригинальной версии.

Содержание

  • 1 Предпосылки
  • 2 Нотация Лебединого озера и премьера 1895 г.
    • 2.1 Акт I (или Акт I — сцена 1)
    • 2.2 Акт II (или Акт I — сцена 2)
    • 2.3 Акт III (или Акт II)
    • 2.4 Акт IV (или Акт III)
  • 3 Редакция Дриго партитуры Чайковского
    • 3.1 Структура
  • 4 Версия партитуры Дриго
  • 5 Либретто
  • 6 2016 реконструкция
  • 7 ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Внешние ссылки

В 1880-х Чайковский получил заказ от директора петербургских Императорских театров Ивана Всеволожского для написания двух его величайших произведений: опер «Чародейка» (1886) и «Пиковая дама» (1890). В 1887 году Всеволожский заказал Чайковскому музыку для балета Мариуса Петипа « Спящая красавица» , который стал одним из величайших шедевров Чайковского и Петипа. Первое представление Императорского балета 15 января 1890 года имело большой успех, и вскоре Всеволожский заказал вторую партитуру для балета и оперы композитора «Щелкунчик и Иоланта» , премьера которых состоялась вместе на двойном билете 6 декабря 1892 года.

Перед заказом «Спящей красавицы» Всеволожский задумал возродить один акт « Лебединого озера» для сезона 1886–1887 гг. И даже написал письмо с просьбой о музыке от издателя Чайковского Юргенсона , который рекомендовал поставить четвертую сцену. Однако Чайковский предложил поставить вторую сцену, которую он считал «. лучшей во всех отношениях». Хотя эта постановка так и не была реализована, Всеволожский продолжал проявлять интерес к Лебединому озеру , и даже когда «Щелкунчик» готовился к постановке в 1892 году, он разрабатывал костюмы для возможного возрождения работы, которую поставил Петипа (Всеволожский был талантливым художником по костюмам. (автор костюмов для первых постановок «Спящей красавицы» и «Щелкунчик» , а также « Раймонды» и многих других балетов).

Чайковский был в восторге от того, что Петипа возродит « Лебединое озеро », которого он очень уважал, утверждая, что «никогда ни с кем, кроме Петипа, я не стал бы ставить балеты». По словам композитора и дирижера Риккардо Дриго , «Пока (Чайковский) был еще жив, я знал о его недовольстве инструментами (« Лебединое озеро » ) и о том, что он намеревался заняться этим вопросом, но ему так и не удалось этого сделать». Чайковский умер 6 ноября 1893 года, как раз тогда, когда планы возродить « Лебединое озеро» начали реализовываться.

Даже с этим заявлением Дриго (которое из его мемуаров, написанных через тридцать лет после смерти Чайковского), доподлинно неизвестно, собирался ли Чайковский вообще переработать музыку для предполагаемого возрождения « Лебединого озера» . В какой-то момент перед смертью Чайковский одобрил три номера в оркестровке Дриго из его соч. 72 (18 пьес для фортепиано) для вставки в постановку (т.е. вариация Одиллии из третьей сцены и, для четвертой сцены, так называемый вальс для белых и черных лебедей и Scène Dansante / Pas d’action ) . По словам брата Чайковского Модесте , «. он [Чайковский] был так восхищен партитурой маэстро Дриго для Талисмана Петипа, что не возражал против того, чтобы он исполнил некоторые из необходимых редакций [ Лебединого озера ] . «. Как бы то ни было, в результате смерти Чайковского Дриго был вынужден пересмотреть партитуру сам, но не раньше, чем получил одобрение от Модеста.

Всеволожский тогда запланировал мемориальный концерт, который Императорский балет и опера в Мариинском театре даст в честь композитора, с законопроектом, состоящим из первого акта оперы Чайковского « Орлеанская дева» , его увертюры « Ромео и Джульетта» , « Кантана коронации». , и вторая сцена « Лебединого озера» . Концерт давался дважды, 17 и 22 февраля 1894 года, отрывок из « Лебединого озера» был представлен в постановке второго балетмейстера Императорского балета Льва Иванова. Хореография Иванова на мемориальном концерте была единодушно признана прекрасной, и хотя сам концерт не удался (из-за высоких цен на билеты явка была низкой), Иванов, тем не менее, получил лавры за свою работу. Критик Безобразов дополнил Иванова: «Постановка танцев в« Лебедином озере » — дело рук балетмейстера Льва Иванова и делает ему большую честь. Г-н Иванов раскрыл много тончайшего, самого изысканного вкуса. Всем танцам балетмейстер передал благородную печать и последовательный стиль «.

Балерина, которая танцевала Одетту, была итальянской виртуозной Пьериной Леньяни , которую критики, публика и ее коллеги-танцоры в равной степени считали одной из величайших, если не величайшей балериной, когда-либо украшавшей имперскую сцену. Она дебютировала в Императорском балете в постановке « Золушка» (хореография Петипа, Иванова и Энрико Чеккетти на музыку барона Бориса Фитинхоф-Шелла ) в декабре 1893 года, и, когда она вышла на сцену, сразу смела все, что было перед ней. В Grand Pas d’action второго акта балета она продемонстрировала свою феноменальную технику — наряду с безупречным размещением и совершенством порт-де-бюстгальтера она исполнила пиковые повороты с четырех- и пятиместными пируэтами на пуантах , подчеркнув двойные повороты не менее четырех раз. подряд — подвиг, который трудно достичь даже современным балеринам. В Grand Pas последнего номера Леньяни полностью превзошла себя — в своей вариации она исполнила не менее тридцати двух фуэ на турнире , став первой балериной, совершившей такой подвиг. Ослепленная публика гудела от требований выйти на бис, и балерина повторила свою вариацию, на этот раз исполнив двадцать восемь фуэте на турнире . По сообщениям прессы о постановке, балерина «вообще не сдвинулась с места, откуда начала».

Вскоре после этого Леньяни была назначена прима-балериной Ассолюта Императорского балета, и именно из-за ее большого таланта предполагаемое возрождение « Лебединого озера» было запланировано для ее бенефиса в сезоне 1894–1895 годов. Однако смерть царя Александра III 1 ноября 1894 года и последовавший за ней период официального траура на некоторое время положили конец всем балетным спектаклям и репетициям, и в результате все усилия были сосредоточены на предварительных мероприятиях. постановка возрождения « Лебединого озера» . Иванов и Петипа решили сотрудничать в постановке: Иванов сохранил свои танцы для второй сцены, поставив четвертую, а Петипа поставил первую и третью сцены. Иванову также доверили постановку « Неаполитанского танца» и « Венгерского танца» в Большой дивергенции третьей сцены.

Брата Чайковского, Модеста, попросили внести необходимые изменения в либретто балета, наиболее заметным из которых является его пересмотр финала балета: вместо того, чтобы влюбленные просто тонули от руки злого Ротбарта, как в первоначальном сценарии 1877 года, Одетта совершает самоубийство. утопившись, принц Зигфрид тоже решил умереть, а не жить без нее, и вскоре духи влюбленных воссоединяются в апофеозе . Помимо пересмотра либретто, балет был изменен с четырех до трех: второй акт стал вторым актом I, третий акт стал вторым, а четвертый акт стал третьим.

К началу 1895 года все было готово, а 15 января состоялась премьера балета. Пиерина Леньяни танцевала Одетту-Одиллию, с Павлом Гердтом в роли принца Зигфрида, Алексеем Булгаковым в роли фон Ротбарта и Александром Облаковым в роли Бенно.

Нотация Лебединого озера и премьера 1895 г.

Издание Петипа / Иванова / Дриго 1895 года « Лебединое озеро» было отмечено методом хореографической нотации Степанова примерно в 1901 году и было завершено между апрелем 1906 года и апрелем 1907 года, документируя исполнение работы с балериной Верой Трефиловой в роли Одетты / Одиллии. Эта хореографическая нотация сегодня находится в Театральной коллекции библиотеки Гарвардского университета и является частью целого хранилища нот, известного как Сергеева собрание , в котором представлены произведения Мариуса Петипа, входившие в репертуар Императорского балета на рубеже 20-го века. . Вот описания некоторых сцен и танцев его и Иванового издания 1895 года « Лебединое озеро» .

Акт I (или Акт I — сцена 1)

Знаменитое па-де-труа Петипа из первой сцены до сих пор танцуется большинством трупп почти без изменений, как это обычно делал Петипа при постановке классического па-де-труа , когда балерина, танцующая первую вариацию, покидает сцену до окончания Entrée (как в Большом Па де Труа де Одалиски Петипа из «Корсара» или его Па де Труа из « Пахиты» ). Первыми танцорами, исполнившими па-де-труа в возрождении 1895 года, были Ольга Преображенская , Георгий Кякшт (прославившийся ролью Арлекина в оригинальной Арлекинаде Петипа 1900 года ) и Варвара Рыхлякова . Согласно сообщению в прессе: «. захватывающий Pas de Trois , который технически сложен, выполняется на пуантах по большей части с множеством поворотов, и танцоры и их партнеры исполнили его превосходно».

Вальс первой сцены или Вальс-Шампетр (или Вальс-деревенский ) сегодня танцуют в разных версиях балетных трупп. Пожалуй, единственная компания, которая сегодня танцует этот вальс в оригинальной версии Петипа, — это Королевский балет . Нотация документирует оригинальную хореографию Петипа — один из его фирменных роскошных танцев для массивного кордебалета . Согласно обозначениям, для хореографии участвовало сорок танцоров (20 мужчин и 20 женщин), шестнадцать из них использовали скамейки для ног, окрашенные в красный и зеленый цвета, чтобы формировать геометрические узоры и принимать различные позы, при этом кордебалет все время оставался внутри помещения. сделанные подножками. Maypole был выведен к финалу Вальса. Один критик, который видел первое представление, описал это: «В конце вальса вводится (Майский шест), высшая точка которого сбрасываются в последовательном порядке: красные, синие и желтые ленты. Танцоры поднимают концы. лент, образуя тем самым своего рода зонтик, получилась весьма эффектная картина ».

Читайте также:  Участок с домом в щелковском районе медвежьи озера

Акт II (или Акт I — сцена 2)

Возможно, только возрождение Королевского балета 1987 года « Лебединого озера» (в постановке Энтони Доуэлла и Роланда Джона Уайли ) сохраняет оригинальную схему Иванова для второй сцены, в то время как большинство других постановок представляют версию, которая была передана в основном в советские времена. редакции. В постановке 1895 года принц Зигфрид направился к заколдованному озеру с группой охотников, а не один, как во многих современных версиях. Когда он впервые столкнулся с Одеттой, между двумя персонажами была (как это сохранено в записи) обширная пантомима, отрывок, который редко исполняется в наше время ( режиссер Американского театра балета Кевин Маккензи создал пантомиму таким же образом, как и оригинал его недавней постановки « Лебединое озеро» , а Королевский балет все еще исполняет оригинальную пантомиму Иванова).

Самой интересной особенностью оригинальной хореографии Иванова для второй сцены было использование детей, особенность, которая была только недавно восстановлена ​​в постановке Королевского балета 1987 года — возможно, в мире нет другой постановки, в которой дети использовались бы в этой сцене. В оригинальной хореографии Ивановой, когда Одетт во второй раз выходит, чтобы умолять Бенно и группу охоты не причинять вреда ее подругам-лебедям, за ней следуют восемь студенток в роли лебедей. Эти студенты также участвуют в « Вальсе лебедей» , который в оригинале Иванова был намного более детально проработанным, чем традиционная версия, которую сегодня танцуют большинство компаний.

Большой Adagio второй сцены (в Па — де — де Одетты и принца Зигфрида иногда называют любовью Duet ) был хореографом Ивановым а Па — де — де труа — Леньяни партнером был как Павел Гердт (который танцевал принца Зигфрида ) и Александр Облаков (танцевавший Бенно). Только когда в конце 1890-х годов Дансер Николай Легат заменил Гердта в роли принца Зигфрида, па превратилось в па-де-де . Следуя примеру Легата, многие танцоры Имперского балета исполнили принца Зигфрида после того, как он решил стать партнером Одетты. Несмотря на это, запись для « Лебединого озера» , сделанная в период с апреля 1906 по апрель 1907 года, подтверждает первоначальную схему Иванова 1895 года. Первая постановка за пределами России полнометражной постановки Петипа / Иванова « Лебединое озеро» была поставлена ​​Николаем Сергеевым для балета Вик-Уэллса (ныне Королевский балет) в 1934 году, в постановке, которая сохранила оригинальную версию Большого Адажио Иванова как a Pas de deux à Trois , но со временем компания решила танцевать его как pas de deux , что сегодня является традицией. Один критик, смотревший на премьеру 1895 года, писал об этом паре : «Леньяни словно преобразилась, прихорашиваясь и любуясь своим белоснежным пухом, словно Леньяни действительно переживает эти моменты, наполненные поэтической меланхолией. Лангур проявлял себя в каждом из них. грациозные движения. Там Леньяни была на пике понимания своего искусства ».

Знаменитый « Танец маленьких лебедей» — единственный номер из оригинального « Лебединого озера» 1895 года, который танцуют в наше время именно так, как поставил его Иванов. Остаток второй сцены записан, но финал нет.

Акт III (или Акт II)

Национальные танцы исполняются редко, если вообще исполняются, поскольку Петипа и Иванов впервые поставили их (Петипа поставил Испанский танец и Мазурку , Иванов поставил неаполитанский танец и Венгерский танец ). Во время премьеры возрождения 1895 года испанский танец и неаполитанский танец оставили довольно нейтральное впечатление, но венгерский танец и мазурка были закодированы. Венгерский танец был в исполнение танцовщика Альфред Bekefi и дочерьми Петипа Мари Петипа (известной для создания роли Феи Сирени в Спящей красавице ), который носил 12000 рублей на сумму алмазов для исполнения. Пожалуй, самой большой сенсацией стала мазурка , которую танцевала группа танцоров с Феликсом Кшесинским в качестве солиста. Кшесинского (отца балерины Матильды Кшесинской ) в свое время провозгласили в Мариинском театре «Королем Мазурки». Все национальные танцы сохранены в оригинальной хореографии Петипа и Иванова, за исключением Испанского танца , который сохранился только в версии Александра Горского 1913 года.

Персонаж Одиллии вообще не был «Черным лебедем» ни в оригинальной постановке 1877 года, ни в возрождении 1895 года, и она не играла так много лет — она ​​была просто злой дочерью Ротбарта примерно до конца 1930-х годов. или в начале 1940-х гг. В роли Одиллии Пиерина Леньяни появилась в блестящем разноцветном костюме без перьев — очевидно, чтобы предстать скорее как чародейка, чем как «Черный лебедь». В более поздних спектаклях Мариинского театра « Лебединое озеро» в конце XIX — начале XX века использовались похожие костюмы для Одиллии. Неизвестно, когда началась традиция исполнения Одиллии в роли «Черного лебедя», но большинство историков указывают на постановку третьей сцены («Сцена из бального зала») в 1941 году в исполнении Русского балета Монте-Карло в Метрополитен-опера в Нью-Йорк. Эта продукция была поставлена на Александра Фёдорова-Фокина под названием The Magic Swan . Одиллию танцевала великая балерина Тамара Туманова . В то время единственной частью « Лебединого озера», которая была известна на западе, была знаменитая вторая сцена (или «Белый акт», как его иногда называют). Стремясь отличить Одиллию от более известной Одетты, Федорова-Фокин заставила Туманову выступить в черном костюме, и почти случайно Одиллию стали называть «Черным лебедем». Хотя Туманова не была первой балериной, которая носила такой костюм, когда танцевала Одиллию, ее выступление в 1941 году положило начало традиции, и вскоре Одиллия стала «Черным лебедем», традицией, которая быстро распространилась повсюду, включая Россию.

То, что в наше время стало известно как Па-де-де Черного лебедя , которое заканчивается блестящей виртуозностью балерины и танца, первоначально было поставлено Петипа как Grand Pas de Deux à Quatre demi d’action — принц Зигфрид (Павел Гердт) и еще один поклонник (танцует Александр Горский ) были партнером Одиллии (Пиерина Леньяни), в то время как Ротбарт (танцует Алексей Булгаков) большую часть актерской игры / пантомимы. Для того, чтобы разделить «труд» партнерства, в Императорских театрах конца XIX века было традицией иметь еще одного жениха, наряду с ведущим кавалером, в качестве партнера Прима-балерины в балете Grand Adagio . В основном это произошло потому, что стареющий Павел Гердт (которому в 1895 году было пятьдесят лет) исполнял почти все главные мужские роли в репертуаре.

После Большого Адажио Павел Гердт не танцевал вариацию, зато танцевал дополнительный кавалер в исполнении Александра Горского — правда, по современным представлениям, довольно короткий. Точно так же, как это было традицией в Императорском балете, чтобы дополнительный жених был партнером Балерины, также было традицией, что этот дополнительный жених танцевал вариацию главного мужского персонажа, поскольку стареющий Павел Гердт не мог. Точно неизвестно, какая музыка использовалась в вариации Горского, хотя считается, что это была либо версия того, что позже стало традиционной вариацией принца Зигфрида , либо вставка из другого произведения, хотя это маловероятно. Позже Горский расширил это соло для своей собственной постановки Петипа / Иванова « Лебединое озеро» в Московском Большом театре в 1901 году, где он танцевал ведущую роль. Исторически сложилось так, что знаменитая вариация принца Зигфрида была приписана великому танцору балета Кировского / Мариинского театра Вахтангу Чабукиани , который, как говорят, первым танцевал соло в 1930-х годах в Кировском театре, хотя, скорее всего, он научился вариации у Горского. . Сегодня в партитуре Кировского / Мариинского балета для « Лебединого озера» есть эта вариация с рубрикой « Вариация Чабукиани» , и это же соло используется почти в каждой труппе, когда они исполняют па-де-де «Черного лебедя» , хотя часто есть различия в звучании музыкальное сопровождение от постановки к постановке (например, версия этой музыки для балета Кирова / Мариинского театра оркестрована для кларнета соло в начале, тогда как на западе обычно играет всю скрипичную секцию).

Вариация Пьерины Леньяни в роли Одиллии была создана Петипа для ее виртуозной техники и по большей части до сих пор исполняется в том виде, в котором он изначально был поставлен им, и по сей день бросает вызов балеринам. Кода, последовавшая за вариацией Одилии, была, как хорошо известно, одной из сенсаций премьеры 1895 года, когда Леньяни исполнила свои знаменитые тридцать два фуэте на турнире . Традиция знаменитых 32 fouettés en tournant распространилась на другие знаменитые Grand Pas 19 века , в том числе Le Corsaire Pas de Deux , Don Quxiote Grand Pas de Deux и Paquita Grand Pas Classique , среди других.

Акт IV (или Акт III)

В начале четвертой сцены, после короткой паузы, танцевали второе из дополнений к балету — еще один вальс лебедей на оркестровку Дриго отрывка из сочинения Чайковского. 72 — № 11 Вальс Блюетт . Этот вальс до сих пор исполняют многие труппы, в частности, Кировский / Мариинский балет и Королевский балет. Иванов поставил этот вальс по эскизам Петипа как для белых, так и для черных лебедей. После того, как вальс закончился, Одетта отчаянно вошла в зал, и (как указано в записи) последовала короткая пантомима между ней и несколькими ее девушками-лебедями.

После того, как принц Зигфрид появился на сцене, третье дополнение к балету было Па д’акшн за его примирение с Одеттой. Этот номер также был оркестрован Дриго из сочинения Чайковского. 72 — No. 15 Un poco di Chopin , произведение, которое сегодня не танцуют очень многие труппы, кроме Королевского балета и Кировского / Мариинского балета. После того, как Ротбарт появляется, следует краткая пауза, но вскоре хореографическая нотация заканчивается.

Премьера оперы Петипа / Иванов / Дриго прошла весьма успешно: Леньяни очаровала публику своим разносторонним изображением Королевы-лебедя Одетты и злой чародейки Одиллии, но версия 1895 года все же не была колоссальным триумфом, который был принят как факт. в наше время. Большинство отзывов в петербургских газетах были положительными.

Картина « Лебединое озеро» во второй картине была задумана с большим талантом и пронизана настоящей поэзией, мрачной и выразительной. Среди скалистых скал вдалеке виднеется загадочное и мертвенно-тихое озеро. Вся сцена залита мягким, трепетным лунным светом . Под мелодичные звуки, легко и красиво, как музыка, выплывает стая лебедей . «Вальс лебедей» прост и красив. Адажио — шедевр балерины, в исполнении которого мисс Леньяни раскрыла блестящую технику, легкость движений и пластичность позы.

В отличие от премьеры «Спящей красавицы» , « Лебединое озеро » не доминировало в репертуаре Мариинского театра в первый сезон. В сезоне 1895–1896 гг. В нем было показано всего шестнадцать спектаклей, а в 1897 г. он вообще не был показан. Что еще более удивительно, балет был показан только четыре раза в 1898 и 1899 годах. Балет принадлежал исключительно Леньяни, пока она не покинула Санкт-Петербург. ее родная Италия в 1901 году. После ее отъезда балетом стала Матильда Кшесинская, которая была так же известна в этой роли, как и ее итальянская предшественница.

Редакция Дриго партитуры Чайковского

Есть существенные различия в партитуре « Лебединого озера», если сравнить запись или рукопись оригинальной, неизмененной композиции 1877 года с партитурой, исполненной в живом исполнении. Хотя ему редко приписывают его работы, это пересмотр Риккардо Дриго партитуры Чайковского, как это было сделано для возрождения Петипа и Иванова 1895 года, который почти каждая балетная труппа в той или иной степени использует при исполнении « Лебединого озера» . Большинство балетных трупп предпочитают создавать собственную версию партитуры Чайковского. Тем не менее, редакция партитуры Дриго часто используется в качестве основы. Примечательно, что брат Чайковского Модест одобрил редактирование музыки Дриго, а сам Чайковский одобрил добавления.

Структура

Ниже приводится список самых ярких изменений, внесенных Дриго в партитуру « Лебединого озера» , многие из которых до сих пор остаются эталоном балетных трупп.

ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторая нумерация Актов и Сцен была изменена для возрождения 1895 года — Акт II стал Актом I-сценой 2, тем самым изменив Акт III на Акт II, а Акт IV на Акт III.

Акт I (или Акт I — сцена 1)

  • состенуто Andante (№ 4-2 в оригинальной партитуре) из Па — де — труа (№ 4) было удалено.
  • первая вариация Па де Труа (№ 4–3 в исходной партитуре) была изменена с Allegro semplice на Allegro moderato . Восемь тактов музыки, предшествовавшие последним восьми тактам вариации, были удалены. Два такта музыки перед последними двумя тактами также были удалены. Перкуссия (включая тарелки фортиссимо , малый барабан и треугольник) была удалена из последних тактов.
  • вторая вариация Па де Труа (№ 4–4) была укорочена (повторяющиеся отрывки удалены). Кроме того, последние восемь тактов музыки были изменены с poco meno на meno .
  • третья вариация Па де Труа (№ 4-5) также была сокращена (повторяющиеся отрывки удалены) и заменена с Аллегро на Аллегретто .
  • Waltz (№ 2) и Па — де — Труа (№ 4) были отменены. Вальц был переименован Valse Champêtre ( Пастырское Waltz ). Он также известен как Valse Villageoise . Из вальса были удалены различные повторяющиеся отрывки.
  • в Па — де — де для двух Веселых Makers (№ 5) (известный сегодня как был переведен в Акт III Черный лебедь Па — де — де ) и широко пересмотрены.

Акт II (или Акт I — сцена 2)

  • танцы Grand Pas des Cygnes (или Танцы лебедей ) были помещены в новый порядок, а реприза Чайковского « Вальс лебедей» (Tempo di valse-№ 13-3) была удалена. Новый порядок был — Вальс лебедей ( Tempo di valse — № 13-1), Grand Adagio AKA Love Duet ( Pas d’action — № 13-5), Танец маленьких лебедей (Allegro moderato-№ 13-4), Общий танец (Tempo di valse-№ 13-6), Вариация Одетты (Moderato assai-Molto più mosso № 13-2) и Grand Coda (Coda-Allegro vivo № 13-7). Такой порядок танцев сегодня придерживается почти каждая балетная труппа.
  • финал Большого Адажио или Любовного Дуэта ( Pas d’action — № 13-5) был изменен Дриго. Первоначально этот номер заканчивался движением Allegro в Eb мажор . Это окончание было опущено, и вместо него Дриго добавил эпилог в 95-м такте, сочиненный им самим. Новое окончание соответствовало мотиву остальной части номера, но также возвращалось к открывающему ключу. Это версия, которую сегодня используют почти все балетные труппы.
  • Coda (№ 13-7) (переименованная Coda женераль ) был удлинен , имеющим число повтора до финала.

Акт III (или Акт II)

  • « Баллабиле: Танцы для кордебалета и гномов» (№ 16) был удален (эта музыка позже была использована балетмейстером Константином Сергеевым в его версии 1951 года для балета Кирова / Мариинского театра как танец для придворного шута).
  • Valse де невест ( Scène: La вылазка де ПРИГЛАШАЕТ и др ла Valse , № 17) был отредактирован так , что, вместо того , чтобы отдельный вход для каждой будущей невесты и ее семьи, один единый вход будет достаточно.
  • Гранд Па — де — Six (No.19) был удален (многие хореографы переработанных этого числа в различных постановках, наиболее особенно Кеннет МакМиллан для его производства для Королевского балета ).
  • русский танец Чайковский сочинил для Пелагия Karpakova (каталогизированы в Приложении №. 2 в оригинальной партитуре) удален (это число часто используется в различных современных постановках балета, и даже используется в качестве арабского танца , как и в Тихом океане Спектакль «Северо-Западный балет » в постановке Кента Стоуэлла ).
  • в Па — де — де , который был составлен Людвига Минкуса для балерины Анны Sobeshchanskaya , который был частично повторно организованы / адаптированные Чайковского (каталог как приложения нет. 1 в оригинале балла), был удален (сегодня этот Па известен как Чайковский Па де де в знаменитой версии Джорджа Баланчина ).
  • Гранд Па де де (ака Черный лебедь Па — де — де ) была сделана из музыки в Па — де — де для двух Веселых Makers (№ 5 в оригинальной партитуре). Адажио (Andante, № 5-2) было изменено Дриго — этот номер изначально заканчивался движением Allegro ля мажор для скрипки соло, которое было сокращено. Как и в Большом Адажио второй сцены, Дриго сочинил новую концовку Адажио, вставленную в такте 75 (эта версия Адажио Па-де-де Черного лебедя до сих пор используется почти в каждой балетной труппе).
  • традиционную вариацию для принца Зигфрида впервые исполнил Вахтанг Чабукиани, когда он исполнил партию в Кировском театре в 1932 году. Музыка была создана из опущенного окончания аллегро для скрипки соло № 5-2. Оркестровая партитура Мариинского театра называет эту вариацию «Вариация Чабукиани» . В конце концов, этот вариант стал использоваться почти во всех постановках « Лебединого озера» по всему миру.
  • Темп — ди — Valse (№ 5-3) был сохранен в качестве мужского изменения в оригинальном счете 1895. В Чэйковском, этом куске вел в протекающей коду (№ 5-4). В свете этого, последние 2 такта были удалены, а в завершение пьесы был добавлен новый музыкальный такт. Поскольку танцору Павлу Гердту на момент премьеры возрождения 1895 года было более пятидесяти лет, эту вариацию исполнил Александр Горский.
  • теперь знакомая Вариация Одиллии из The Black Swan Па — де — де была организована Дрьим от Чайковского Opus 72 для фортепиано — No. 12 L’Espiègle , который до сих пор танцевал сегодня почти каждую Балерина как Одиль.
  • в Финале ( Сцена , № 24) реприза вальса из № 17 ( Сцена: La sortie des invités et la valse ) была опущена.

Акт IV (или Акт III)

  • Антракт (№ 25) был отредактирован и далее модифицирована таким образом, что музыка может перейти на новый ключ и свинца в следующий номер.
  • Сцена (№ 26) и Танец лебедей (№ 27) были удалены. Сюда было вставлено второе дополнение — еще одна пьеса из Опуса 72 Чайковского для фортепиано — № 11 Valse Bluette , которая использовалась как вальс для Белых и Черных лебедей (этот номер не исполняется многими труппами, но до сих пор остается у Кировского. / Мариинский балет и Королевский балет).
  • В 26-м такте № 28 было вставлено третье дополнение из Опуса 72 Чайковского для фортепиано — № 15 « Un poco di Chopin» в оркестровке Дриго как Pas d’action для принца Зигфрида и Одетты, в котором влюбленные примиряются. После этого номера музыка продолжилась в такте 27 номера 28. Так называемая «штормовая музыка» была удалена, и музыка возобновилась. Последний отрывок музыки, который содержал потрясающую динамику духовой секции, был смягчен.

Издание партитуры Дриго

ПРИМЕЧАНИЕ — номера каждого из танцев / сцен соответствуют оригинальной партитуре Чайковского. Названия каждого из танцев / сцен взяты из опубликованного либретто и программы премьеры возрождения 1895 года и больше всего отличаются от названий оригинальной партитуры. Хотя в этом списке указаны наиболее заметные изменения в каждом отдельном танце / сцене, в нем не перечислены такие изменения, как удаление музыкальных тактов и т. Д.

Акт I (сцена 1) (первоначально Акт I)

  • Вступление
  • № 1 Премьера сцены
  • No. 4 Pas de trois

№ 4-1 Entrée № 4-2 Andante sostenuto — УДАЛЕНО №4-3 Вариация 1 (изменено с Allegro Semplice на Allegro Moderato) №4-4 Вариант 2 №4-5 Вариант 3 № 4-6 Coda

  • № 3 Сцена
  • No. 2 Вальс шампетр
  • № 6 Scène d’action
  • No. 7 (pt.1) Введение в Танец au cliquetis de verres (Sujet)
  • No. 8 (pt.2) Danse au cliquetis de verres
  • № 9 Départ des chasseurs

Акт I (сцена 2) (первоначально Акт II)

  • No. 10 Scène et entrée d’Odette
  • No. 11 Scène dansante
  • No. 12 Entrée des cygnes
  • No. 13 Grand pas des cygnes

№ 13-1 Valse des Cygnes № 13-5 Большое Адажио (также известное как Любовный Дуэт или Белое Адажио ) (новый финал, сочиненный Дриго, вставлен в такте 94) № 13-4 Danse des petits cygnes (знаменитый танец маленьких лебедей ) № 13-6 Danse Générale (он же танец больших лебедей ) (изменен с аб мажор на ля мажор ) № 13-2 Вариация д’Одетт № 13-7 Coda Générale № 13-3 Tempo di valse — УДАЛЕНО

  • № 14 Сцена и финал

Акт II (первоначально Акт III)

  • No. 15 Grand Marche
  • No. 16 Ballabile: Dance of the Corps de Ballet and the Dwarves — УДАЛЕНО
  • № 17 Valse des Fiancées (отредактировано в соответствии с новым либретто)
  • No. 18 Entrée d’Odile
  • No. 19 Grand Pas de six — УДАЛЕНО
  • Приложение I: Па-де-де для Анны Собещанской (она же Па-де-де Чайковского ) — УДАЛЕНО
  • Приложение II: Русский танец для Пелагеи Карпаковой — УДАЛЕНО
  • Большой Дивертисмент

No. 21 Danse éspagnole ( Испанский танец ) No. 22 Danse napolitaine ( Неаполитанский танец ) No. 20 Danse hongroise ( Венгерский танец ) №23 Мазурка

  • № 5 Grand Pas d’action (он же Па-де-де Черного лебедя , созданный на основе Па-де-де для двух веселых мастеров )

№ 5-1 Entrée № 5-2 Grand Andante (отредактировал Дриго, вставлен в такте 75) №5-3 Вариация для М. Александра Горского (вариация для князя Зигфрида) Интерполяция № 1 —Вариация для мадемуазель. Пиерина Леньяни (вариация для Одиллии, орх. Дриго из оперы Чайковского Op.72 для фортепиано — №12 «L’Espiègle» ) № 5-4 Coda

  • № 24 Сцена (повторение вальса из № 17) — УДАЛЕНО

Акт III (первоначально Акт IV)

  • No. 25 Entr’acte
  • No. 26 Scène — УДАЛЕНО
  • No. 27 Танец маленьких лебедей — УДАЛЕНО
  • Интерполяция №2 —Вальслебедей (он же вальс для белых и черных лебедей , орх. Дриго из оперы Чайковского для фортепиано с оркестром — №11 «Вальс-блюетт» )
  • № 28-Pt.1 Scène (заканчивается в 26-м такте. Продолжается после следующего номера)
  • Интерполяция №3 —Сцена Дансанте (вставлена ​​после 26-го такта № 28, орх. Дриго из оперы Чайковского для фортепиано с оркестром — № 15 «Un poco di Chopin» )
  • № 28-Pt.2 Scène (продолжается в такте 27)
  • № 29 Сцена и финал. Апотеоз

Либретто

Либретто 1895 года в переводе Роланда Джона Вили

Таблица I — Парк перед замком

Сцена 1

Бенно и его товарищи ждут принца Зигфрида, чтобы отпраздновать его совершеннолетие. Входит принц Зигфрид и Вольфганг. Праздник начинается. Крестьяне приходят поздравить князя, который приглашает мужчин выпить вина, а женщинам дарит ленты. Пьяный Вольфганг исполняет желания Зигфрида. Танцы крестьян.

Сцена 2

Слуги объявляют о прибытии принцессы, матери Зигфрида, что приводит группу в замешательство. Танцы прекращаются, слуги спешно убирают столы и скрывают следы торжества. Вольфганг и молодые люди изображают воздержание. Входит принцесса в сопровождении свиты; Зигфрид уважительно приветствует ее. Она мягко упрекает его в попытке обмануть ее, потому что она знает, что он праздновал, и она пришла не для того, чтобы удержать его от этого, но чтобы напомнить ему, что наступил его последний день холостяцкой жизни и что завтра он должен жениться. На вопрос: «Кто будет невестой?» Принцесса отвечает, что это будет решено на балу на следующий день, на который она пригласила всех молодых женщин, достойных стать ее дочерью и его женой. Он выберет ту, которая ему больше всего нравится. Желая продолжить вечеринку, принцесса уходит.

Читайте также:  Рыба в озерах швеции

Сцена 3

Принц задумался над расставанием со своей свободной и легкой холостяцкой жизнью. Бенно убеждает его не портить приятное настоящее заботой о будущем. Зигфрид сигнализирует о продолжении праздника, и возобновляются пир и танцы. Вольфганг, совершенно пьяный, веселит всех своим танцем.

Сцена 4

Наступает ночь. Прощальный танец и пора расходиться. Танец с чашками.

Сцена 5

Над головой летит стая лебедей. Увидев это, молодые люди, все еще не спящие, решают закончить день охотой. Бенно знает, куда летают на ночь лебеди. Оставив пьяного Вольфганга позади, юноши уходят.

Tableau II — каменистая, дикая местность. В глубине сцены озеро. Справа на берегу развалины часовни. Лунная ночь.

Сцена 1

Вокруг озера плывет стая белых лебедей, Впереди лебедь с короной на голове.

Сцена 2

Бенно и несколько других друзей принца врываются. Заметив лебедей, они целятся, но лебеди уплывают. Бенно, отправив другого сообщить принцу, остается один. Его окружают лебеди, превратившиеся в красивых молодых женщин; он поражен магическим явлением и бессилен против их заклинаний. Товарищи принца возвращаются, и лебеди отступают. Молодые люди собираются стрелять; Появляется принц и тоже прицеливается, но руины освещаются волшебным светом, и появляется Одетта, моля о пощаде.

Сцена 3

Зигфрид, пораженный ее красотой, запрещает товарищам стрелять. Она благодарит его и объясняет, что она, принцесса Одетта и другие молодые женщины — несчастные жертвы злого джинна, который их околдовал. Днем им суждено принимать форму лебедей, и только ночью, возле этих руин, они могут вернуть себе человеческий облик. Их хозяин в образе совы стоит на страже их. Его ужасное заклинание будет продолжаться, пока кто-нибудь по-настоящему не полюбит ее на всю жизнь; только человек, который никогда не клялся в любви к другой женщине, может быть ее спасителем и вернуть ее в прежнее состояние. Зигфрид завороженно слушает. Прилетает сова и превращается в злого джинна, который появляется среди руин, подслушивает их и исчезает. Ужас охватывает Зигфрида при мысли, что он мог убить Одетту, когда она еще была лебедем. Он ломает лук и с негодованием выбрасывает его. Одетта утешает его.

Сцена 4

Одетта вызывает своих друзей и вместе с ними пытается развлечь его танцами. Зигфрид все больше очаровывается красотой принцессы Одетты и предлагает ей стать ее спасителем. Он еще никому не поклялся в любви и поэтому может освободить ее от злого джинна. Он убьет его и освободит Одетту. Она отвечает, что это невозможно: конец злого джинна наступит только тогда, когда какой-нибудь сумасшедший принесет себя в жертву любви Одетты. Зигфрид готов к этому; ради нее он бы с радостью умер. Одетта верит в его любовь, и что он никогда раньше в этом не клялся. Но завтра ко двору его матери придет несколько красивых женщин, и он должен выбрать одну из них своей супругой. Зигфрид говорит, что станет женихом только тогда, когда она, Одетт, появится на балу. Одетта отвечает, что не может, потому что в то время она может летать по замку только как лебедь. Принц клянется, что не предаст ее. Тронутая его любовью, Одетта принимает его клятву, но предупреждает, что злой джинн сделает все, чтобы заставить его поклясться в этом другой женщине. Зигфрид по-прежнему обещает, что никакое заклинание не отнимет у него Одетту.

Сцена 5

Рассвет наступает. Одетта прощается с возлюбленным и исчезает с друзьями в руинах. Рассвет светлеет. По озеру выплывает стая лебедей, а над ними летает большая сова, тяжело взмахивая крыльями.

Великолепный зал. Все готово к празднику.

Сцена 1

Церемониймейстер отдает последние распоряжения слугам. Встречает и расставляет прибывающих гостей. Принцесса и Зигфрид входят в авангард двора. Шествие потенциальных невест и их родителей. Общий танец. Вальс невест.

Сцена 2

Княгиня спрашивает сына, какая из девушек ему нравится больше всего. Зигфрид находит их всех очаровательными, но никому не мог поклясться в вечной любви.

Сцена 3

Трубы объявляют новых гостей: фон Ротбарта и его дочь Одиллия, преобразившаяся в образе Одетты. Зигфрид поражен ее сходством с Одеттой и с энтузиазмом ее приветствует. Одетта в образе белого лебедя появляется в окне, предупреждая своего возлюбленного о чарах злого джинна . Но привлеченный красотой нового гостя, он видит только ее. Танцы начинаются снова.

Сцена 4

Выбор Зигфрида сделан. Убежденный, что Одиллия и Одетта — одни и те же люди, он выбирает Одиллию, преобразованную в образе Одетты, в качестве своей невесты. Ротбарт торжествующе берет Одиллию, руку своей дочери, и передает ее молодому человеку, который клянется в своей вечной любви. Затем Зигфрид видит у окна Одетту в виде белого лебедя. Он понимает, что его обманули, но уже слишком поздно: клятва произносится, Ротбарт и Одиллия исчезают. Одетта должна навсегда остаться во власти злого колдуна, силы Ротбарта; как сова, она появляется над Одеттой в окне. Принц в порыве отчаяния выбегает. Общее замешательство.

Безлюдное место у лебединого озера. Вдали волшебные руины. Скалы. Ночь.

Сцена 1

Вбегает Одетта. Лебеди приветствуют ее радостно, но с отчаянием, когда узнают о предательстве Зигфрида. Все закончено; злой джинн восторжествовал, и для Одетт нет спасения: злые чары будут длиться вечно. Лучше, пока она еще женщина, погибнуть в волнах озера, чем жить без Зигфрида. Напрасно друзья пытаются ее утешить.

Сцена 2

Вбегает Зигфрид. Он ищет Одетту, чтобы просить прощения у ее ног за свое непреднамеренное предательство. Он любит ее одну и поклялся в верности Одиллии, потому что думал, что она была Одеттой. При виде возлюбленного Одетта забывает о своем горе, и обе предаются радости встречи.

Сцена 3

Злой джинн прерывает это кратковременное очарование. Зигфрид должен выполнить свою клятву и жениться на Одилии; с наступлением рассвета Одетта навсегда превратится в лебедя. Ей лучше умереть, пока есть время. Зигфрид клянется умереть вместе с ней. Злой джинн в ужасе исчезает: смерть ради любви Одетты — его конец. Несчастная девушка в последний раз обнимает Зигфрида и бежит к обрыву, чтобы спрыгнуть с его высоты. Злой джинн в виде совы парит над ней, пытаясь превратить ее в лебедя. Зигфрид бросается ей на помощь и вместе с ней бросается в озеро. Сова падает мертвой.

2016 реконструкция

В сезоне 2015–2016 Цюрихского национального балета российский хореограф Алексей Ратманский поставил реконструкцию Петипа / Иванова постановки « Лебединое озеро» по нотам из Сергеевского сборника. Премьера реконструкции состоялась 6 февраля 2016 года в Цюрихском оперном театре . Позднее реконструкция была проведена в театре Ла Скала в Милане 30 июня 2016 года.

Источник

Все части лебединого озера чайковского

П.И. Чайковский (1840 — 1893 )

«Лебединое озеро», фантастический балет в 4-х действиях

Балет «Лебединое озеро» был заказан Чайковскому весной 1875 года дирекцией Московского большого театра. Инициатива, по-видимому, принадлежала тогдашнему инспектору репертуара, а в последствии управляющему императорскими театрами в Москве – В.П. Бегичеву, который был весьма известен в Москве как литератор, драматург и активный общественный деятель. Он же, совместно с балетным артистом В.Ф. Гельцером , явился и автором либретто «Лебединого озера».

Первые два действия были написаны композитором в конце лета 1875 года, весной 1876 балет был дописан и полностью инструментован, а осенью того же года в театре уже шла работа над спектаклем.

Премьера спектакля состоялась 20 февраля 1877 года на сцене Московского Большого театра. По мнению современников, постановка оказалась весьма посредственной, причиной чему была прежде всего творческая беспомощность хореографа-постановщика Юлиуса Рейзингера . В одном из отзывов на премьеру читаем: «… Рейзингер … проявил если не искусство, соответствующее его специальности, то замечательное умение вместо танцев устраивать какие-то гимнастические упражнения. Кордебалет топчется на одном и том же месте, махая руками, как ветряные мельницы крыльями, а солистки скачут гимнастическими шагами вокруг сцены».

Весьма слабым был и состав исполнителей главных ролей на первых спектаклях: в роли Одетты вместо талантливой прима-балерины А. Собещанской выступала ее дублерша П.Карпакова , оркестр, руководимый малоопытным тогда дирижером Рябовым, к тому же неподготовленный к исполнению партитур, подобных «Лебединому озеру», выполнил свою задачу крайне небрежно. По свидетельству одного из рецензентов, до премьеры состоялось всего лишь две оркестровые репетиции.

Первым сценическим воплощением «Лебединого озера», достойным музыки Чайковского, явлась петербургская премьера балета, осуществленная в 1895 году М.Петипа и Л.Ивановым. Здесь хореография впервые открыла для себя и перевела на свой язык чудесную лирику произведения Чайковского. Постановка 1895 года послужила основой для всех последующих интерпретаций балета. Образ девушки-лебедя стал одной из классических ролей балетного репертуара, привлекательной и трудной, требующей от артиста блестящей виртуозности и тонкой лирической отзывчивости. Русская хореографическая школа выдвинула немало замечательных исполнительниц этой роли, и среди них непревзойденную по одухотворенности Галину Уланову.

Принц Зигфрид — ее сын

Бенно — друг Зигфрида

Вольфганг — наставник принца

Одетта — королева лебедей

Фон Ротбард — злой гений

Одиллия — его дочь

Друзья принца, придворные кавалеры, лакеи, придворные дамы и пажи в свите принцессы, поселяне, поселянки, лебеди, лебедята.

Музыка интродукции — первый эскиз красивой и печальной повести о зачарованной девушке-птице. Нить повествования ведет нежная мелодия гобоя, родственная главному музыкальному образу балета — теме лебедя. В среднем разделе интродукции колорит постепенно меняется: набе­гают мрачные и тревожные тени, музыка драматизируется. Грозно и зловеще звучат возгласы тромбонов. Нарастание приводит к повторению начальной темы (реприза-кода), которую исполняют трубы (дублированные деревян­ными духовными), а потом виолончели на фоне тревожного гула литавр. Теперь эта тема приобретает трагический характер.

Парк перед замком.

2. Сцена. Веселая пирушка по случаю совершеннолетия принца Зигфрида . Являются поселяне, которые хотят поздравить юного принца. Мужчин угощают вином, женщинам поселянкам дарят ленты и цветы.

Музыка этой сцены ярко мажорна и полна задорной энергии. По словам Лароша , в этой музыке проявляется «светлый, бодрый и могучий Чайков­ский». Средняя часть сцены — изящный пасторальный эпизод, иллюстри­рующий появление поселян. Выразителен контраст блестящего и густого из­ложения музыки в крайних частях сцены и прозрачного звучания — глав­ным образом деревянных инструментов — в среднем эпизоде.

3. Вальс. Танцуют поселяне, желающие развлечь принца. Красота этого вальса более всего в его яркой и неистощимо разнообразной мелодике. Вальс начинается небольшой вступительной частью (« Интрада »), за которой следует главная тема первого раздела. Развитие этой мелодии оживляется «реющими» вокруг главного мело­дического голоса (первые скрипки) пассажами флейт и кларнетов и осо­бенно промежуточными эпизодами, на время вводящими новые ритмы и краски. Средняя часть вальса содержит еще более выразительные мелодии. Особенно запоминается певучая, лирически задушевная тема центрального эпизода:

Эмоциональность этой темы получает яркое развитие в большом симфо­ническом нарастании, приводящем к заключительной части всей пьесы (ре­приза-кода). Здесь начальные темы вальса преображаются, звучат бравур­но и празднично.

4. Сцена. Вбегают слуги и сообщают о приходе матери-принцессы. Известие это на момент прерывает общее веселье. Зигфрид идет навстречу матери, почтительно приветствуя ее. Принцесса ласково беседует с сыном, напоминая ему, что дням его холостой жизни приходит конец, завтра он должен сделаться женихом. На вопрос, кто его невеста, принцесса отвечает, что это решит завтрашний бал, на который она пригласила всех девушек, достойных стать женой принца. Он сам выберет лучшую из них. Разрешив продолжать веселье, принцесса уходит. Пир и танцы возобновляются.

В начале сцены — музыка, иллюстрирующая беспокойство и суету за­стигнутой врасплох молодежи. Появление принцессы возвещают звуки фан­фар. Новая ласково-спокойная музыкальная тема сопровождает речь матери Зигфрида :

В конце сцены возвращается энергичная и задорная музыка начала действия.

5. Танец троих (Pas de trois ) . Дивертисментная сюита, состоя­щая из отдельных танцев-вариаций: Интрада (вступление). А11еgго moderato . Светлая, плавно скользя­щая мелодия на фоне звонкого аккомпанемента арфы. В среднем разделе выразительность мелодии усиливается, благодаря острым гармониям и томным хроматизмам в сопровождающих голосах.

6. Andante sostenuto . В основе этой пьесы — задушевный, немного гру­стный напев русского лирического склада. Мелодия изложена в форме дуэта-канона (второй голос, вступая с небольшим запозданием, точно вос­производит мелодию первого голоса); партии поручены гобою и фаготу, звучание которых напоминает контраст женского и мужского голосов.

7. Allegro semplise . Presto . Легкий и блестящий танец в ритме польки. Соли­руют деревянные инструменты (кларнет, флейта, потом фагот) под про­зрачный аккомпанемент струнных .

8. Moderato. Типично муж­ской танец энергичных и массивных движений, яркий контраст к предшествующему . Изложен тяжелыми, звон­кими аккордами всего оркестра.

9. Allegro. Быстрая и виртуозно-легкая пьеса с ме­лодией у флейт и скрипок.

10. Coda (Allegro vivace ) замыкает сюиту более обширным и разви­тым танцем оживленно праздничного характера.

11. Танец двоих (Pas de deux 🙂 . Новая дивертисментная сюита, состоящая из четырех номеров. Tempo di valse — вальс, очень свет­лый по колориту, грациозный по ритмике. Несмотря на краткость, танец развивается с обычной для Чайковского ак­тивностью. После прозрачного начала очень свежо звучит более густая и ритмически усложненная тема среднего эпизода. Возвращение исходной мысли обогащено мелодическим узором у флейты.

12. Andante – Allegro. Танец-песня, один из самых обаятельных лирических эпизодов «Лебединого озера», исполнен мягкой, чисто русской меланхо­личности. Песенность этого танца подчеркнута его инструментовкой: ме­лодию почти все время ведет солирующая скрипка. В конце ей вторит столь же певучий голос гобоя. Песня непосредственно переходит в быстрый галопирующий танец. Здесь снова главную роль играет солирующая скрипка, партия которой становится блестяще виртуозной.

13. Tempo di valse . Вальс. В главной теме очень выразителен диалог бравурного «мужского» пения корнета (дублированного первыми скрипками) и игриво отвечающих ему двух кларнетов. В репризе к теме корнета прибавляется новый мелодический голос скрипок — обычный у Чайковского прием лирического обогащения образа.

14. Coda (А11еgго molto vivace ). Быстрый, блестяще инструментован­ный танец заключительного характера.

15. Pas d`action . Танец-действие. Охмелевший от вина Вольф­ганг пытается танцевать и смешит всех своей неловкостью. Он беспомощ­но вертится и наконец падает. Музыка наглядно иллюстрирует эту сценку, а затем переходит в быстрый веселый танец.

16. Сюжет. Пантомима. Начинает смеркаться. Один из гостей предлага­ет протанцевать последний танец с кубками в руках. Музыка этой сцены — краткий связующий эпизод между двумя номерами.

17. Танец с кубками. Эффектный праздничный танец в ритме полонеза. Оживляющий контраст вносит прозрачная музыка средней ча­сти с ее изящной перекличкой струнных и деревянных инструментов и звуками колокольчиков, подражающих звону бокалов.

18. Финал. В вечернем небе появляется стая лебедей. Вид летя­щих птиц наводит молодежь на мысль об охоте. Оставив опьяневшего Вольфганга, Зигфрид и его друзья уходят. В музыке этого эпизода впервые проходит тема лебедя, которая является главным музыкальным образом балета, — мелодия, исполненная нежной красоты и печали. Ее первое проведение поручено гобою, который звучит на фоне арпеджио арфы и трепетно взволнованных аккордов тремоло струнных.

Скалистая дикая местность. В глубине сцены озеро, на берегу которого развалины часовни. Лунная ночь.

1. Сцена. По озеру плывет стая белых лебедей. Впереди — ле­бедь, увенчанный короной. В музыке этой сцены развивается главная ли­рическая тема балета (тема девушки-лебедя). Ее первое проведение у со­лирующего гобоя звучит, как трогательная песня, но постепенно музыка становится более драматичной. Нарастание приводит к новому изложению главной части темы в мощном звучании всего оркестра.

2. Сцена. На берегу озера появляются друзья Зигфрида , а вскоре и сам принц. Они видят стаю лебедей и уже готовы начать охоту, но птицы быстро скрываются. В это время из развалины часовни, которая освещается волшебным светом, выходит Одетта. Она умоляет принца не стрелять в лебедей и рассказывает ему печальную повесть своей жизни. Волей злого гения она (принцесса Одетта) и ее подруги превращены в птиц. Лишь по ночам близ этих развалин они могут принимать человече­ский облик. Повелитель девушек — мрачный филин — неотступно следит за ними. Чары злого гения победит лишь тот, кто полюбит Одетту безза­ветной и вечной любовью, любовью, не знающей колебаний и готовой на жертвы. Зигфрид очарован красотой Одетты. Он с ужасом думает о том, что мог убить принцессу, когда она была в образе лебедя. Над часовней зловещей тенью пролетает филин. Скрываясь в развалинах, он подслуши­вает разговор Одетты и Зигфрида .

Музыка этой сцены состоит из нескольких эпизодов, тесно связанных с действием. В первом (Allegro moderato ) — беспечно-игривое настроение лишь ненадолго прерывается вспышкой тревоги: принц видит лебедей и

хочет выстрелить. Мотив жалобы, звучащий в этот момент (деревянные духовые под аккомпанемент тремоло струнных), близок к теме лебедя. Следующий эпизод—мольбы Одетты, обращенные к принцу, — на­чинается нежной мелодией гобоя на фоне легких аккордов у струнных pizzicato .

Лирическое соло превращается в дуэт, где гобою отвечают ласково уте­шающие фразы виолончели. Развитие дуэта приводит к эпизоду рассказа Одетты. Взволнованная музыка рассказа родственна мело­дии вальса (№ 2) из первого действия. Музыку рассказа прерывают аккорды труб и тромбонов, иллюстри­рующие появление филина.

Последний эпизод — драматизированная реприза рассказа Одетты. Согласно ремаркам композитора, сюда относятся слова девушки-лебедя о том, что только замужество избавит ее от власти злых чар, и пылкие вос­клицания принца: « О прости , прости меня!»

3. Сцена. Является вереница лебедей, подруг Одетты. Музыка, рисующая их (Allegro), трепетно-беспокойна . Как ответ, звучит новая ли­рически-нежная мелодия Одетты (композитор сопровождает эту тему ре­маркой: «Одетта: Довольно, перестаньте, он добрый. »); снова, как и в ариозо мольбы, солирует гобой на фоне pizzicato струнных:

Затем следует исполненная пылкой признательности фраза Зигфрида (ремарка композитора: «Принц бросает ружье») и новое проведение темы Одетты (Moderato assai quasi andante ); изложенная прозрачно и светло в высоком регистре у деревянных духовых инструментов, она как нельзя лучше соответствует ав­торской ремарке: «Одетта: Успокойся, рыцарь. »

4. Танцы лебедей. Дивертисмент, состоящий из ряда сольных и групповых танцев. Музыкальная форма сочетает в себе черты сюиты и рондо. Рефреном служит вальс, открывающий серию танцев.

5. Moderato assai — игривый, ритмически задорный та­нец, мелодия которого исполняется скрипками, затем флейтами (ремарка автора: «Одетта solo »).

6. Tempo di valse — повторение вальса.

7. Allegro moderato — один из самых популярных номеров «Лебединого озера». Музыка его трогательно проста, поэтична, исполнена наивной грации. Инструментовка прозрачна, с преобладанием тембра деревянных духовых (характерная для Чайковского контрастная подго­товка следующего, важного номера, лирического адажио, где господствует звучание струнных инструментов). Главную тему исполняют два гобоя, поддержанные легким аккомпанементом фагота.

8. Pas d`action . Любовный дуэт Одетты и принца. Это один из значительнейших номеров балета. По воспоминаниям Н. Д. Кашкина Чайковский заимствовал музыку Адажио из своей уничтоженной оперы «Ундина». Музыка передает первые признания влюбленных, их нежную робость и одушевление. Дуэт открывается волшебно звучащей каденцией арфы. Главную мелодию поет солирующая скрипка, сопровождаемая прозрачными аккордами арфы.

Начало средней части А дажио с ее отрывистыми, словно трепещущими аккордами гобоев и кларнетов, ощущается как едва приметная зыбь на зеркальной поверхности воды. Такова музыка вступления и заключения этой части, а основу ее составляет новая мелодия солирующей скрипки, полная радостного оживления и блеска.

В репризе А дажио мы вновь слышим прекрасную лирическую мелодию первой части. Но теперь сольное пение превращается в дуэт: главную тему ведет виолончель, а в высоком регистре ей вторят певучие фразы скрипки. «Песня любви» расцветает все богаче и ярче.

9. Общий танец — маленькая быстрая вариация (А ll еgго ) — служит переходом к седьмому, новому проведению вальса, на этот раз усиленному в своей звучности.

10. Кода. Дивертисмент завершается оживленной кодой (А ll еgго vivace ).

11. Сцена. Финал. Любовь к Одетте все более и более овладевает серд­цем принца. Он клянется, что будет верен ей, и вызывается быть ее спа­сителем. Одетта напоминает Зигфриду о том, что завтра в его замке бал, где принц по желанию матери должен будет выбрать невесту. Злой гений сделает все, чтобы заставить принца нарушить клятву, и тогда Одетта и ее подруги навеки останутся во власти филина. Но Зигфрид уверен в силе своего чувства: никакие чары не отнимут у него Одетту. Занимается заря, и наступает час прощанья. Девушки, обернувшись лебедями, плывут по озеру, а над ними простирает крылья огромный черный филин. Музыка этой сцены, основанная на теме лебедя, полностью воспроиз­водит начальный эпизод второго действия.

Зал в замке владетельной принцессы.

1. Сцена. А11еgго qiusto . Начинается бал, на котором принцу Зиг­фриду предстоит выбрать невесту. Церемониймейстер отдает нужные рас­поряжения. Следует выход гостей, принцессы и Зигфрида с их свитой. Сце­ну сопровождает праздничная музыка в характере быстрого марша.

2. Танцы кардебалета и карликов. По знаку церемоний­мейстера начинаются танцы. Музыка этого номера содержит ярко конт­растное сопоставление: с одной стороны — полнозвучие и блеск общего танца, с другой — прозрачность, остроумная игра тем­бров, театральная характерность «танца карликов» (средний эпизод).

3. Выход гостей и вальс. Трубные звуки возвещают о при­бытии новых гостей. Церемониймейстер встречает их, а герольд объявляет принцу их имена. Девушки танцуют с кавалерами. За небольшим фанфарным вступлением следует ярко мелодичный та­нец, известный под названием «Вальса невест». Музыку танца дважды прерывают трубные сигналы — знаки прибы­тия новых приглашенных. После первого перерыва вальс возобновляется в мелодическом варианте.

Последнее, третье проведение вальса — расширенное; согласно ремарке композитора, здесь танцует «кордебалет во всем составе». В этой большой репризе вальса дается новый средний эпизод с темой у медных духовых инструментов, который вносит элемент сумрачности и тревоги.

4. Сцена. Принцесса спрашивает у сына, какая из девушек понравилась ему. Но Зигфрид не скрывает своего равнодушия к происходя­щему: его душа полна воспоминаний об Одетте. В зале появляется злой гений в образе мрачного графа Ротбарда . С ним его дочь Одиллия. Зиг­фрид поражен сходством новой гостьи с его любимой Одеттой, он решает, что это — девушка-лебедь, неожиданно явившаяся на бал, и восторженно приветствует ее. В этот момент Одетта в виде лебедя появляется в окне, пытаясь предостеречь принца от коварства злого гения. Но увлеченный Зигфрид никого не видит и не слышит, кроме Одиллии.

Начало сцены — ласковые вопросы матери к сыну и его беспокойные ответные реплики—передано мелодией «Вальса невест», принявшей теперь новый облик. Звуки труб предшествуют появлению Ротбарда и Одиллии. Следует небольшой оркестровый речитатив с характерным для Чайковского мотивом рокового «удара судьбы». И далее, на фоне тремоло струнных, остро драматично звучит тема ле­бедя, выражая отчаяние обманутой Одетты.

5. Pas de six: Intrada ; Variations 1 – 5; Coda. Танец шести. Сюжетный и драматургический замысел этого дивертисмента остался неизвестным. Можно предположить, что он связан со следующей фразой из первоначального варианта либрет­то: «Танцы продолжаются, во время них принц оказывает явное предпоч­тение Одиллии, которая кокетливо рисуется перед ним».

Далее следуют характерные танцы. Иноземные гости танцуют в различных национальных стилях: венгерском, испанском, италь­янском и польском.

6. Венгерский танец . В венгерском «Чардаше» типичен контраст первой ми­норно-патетической части и бойко-жизнерадостной, с острыми ритмами, второй части (подобие «запева» и «припева»).

Читайте также:  Онежское озеро рыбалка судак

7. Русский танец состоит из всту­пительной каденции и большого виртуозного соло скрипки.

8. Испанский танец выдержан в характерном ритме «болеро», подчеркнутом звонким щелканьем кастань­ет.

9. Неополитанский танец. В итальянском — первая часть построена на мелодии подлинной неа­политанской песенки (соло корнета), а «припев» написан в энергичном праздничном движении тарантеллы.

10. Мазурка. Польский танец — мазурка, в крайних частях горделивая, с воинственными притоптываниями , в средней части лирически-грациозная, инструментованная тонко и прозрачно (два клар­нета на фоне р izzicato струнных).

11. Сцена. Принцесса рада тому, что Зигфрид увлечен дочерью Ротбарда , и сообщает об этом наставнику. Принц приглашает Одиллию на тур вальса. Он все еще уверен, что прекрасная гостья — Одетта. Увле­каясь все больше и больше, он целует ей руку. Принцесса, видя это, объ­являет, что Одиллия должна стать невестой Зигфрида ; Ротбард торжест­венно соединяет руки своей дочери и Зигфрида . В этот момент становится темно, и Зигфрид видит в окне Одетту (по первоначальному варианту либретто, «окно с шумом распахивается и на окне показывается белая ле­бедь с короной на голове»). Он с ужасом убеждается, что стал жертвой обмана, но уже поздно: клятва нарушена, девушка-лебедь навеки останется во власти филина. Ротбард и Одиллия исчезают. Зигфрид в отчаянии спе­шит к озеру лебедей.

Пустынный берег лебединого озера. Вдали развалины и скалы. Ночь.

1. Антракт. Музыка рисует подруг Одетты, добрых и ласко­вых. Красивые, мягко напевные фразы, звучащие попеременно у разных групп оркестра, чередуются с воздушными арпеджио арфы.

2. Сцена. Девушки ждут возвращения своей любимой подруги Одетты, недоумевая, куда она могла исчезнуть. В музыке этой сцены раз­вивается главная тема Антракта, которая становится все более беспокой­ной. Развитие приводит к новой, трогательно-нежной мелодии заключи­тельного раздела. Музыку этого номера Чайковский заимствовал из своей оперы «Воевода», напи­санной в 1868 г . и впоследствии уничтоженной композитором (в настоящее время восстановлена по сохранившимся материалам и включена в Полное собр. соч. П. И. Чай­ковского, т. I)

3. Танец маленьких лебедей. Томясь беспокойным ожида­нием Одетты, девушки пробуют развлечь себя танцем. Ремарка композитора, поясняющая данный номер: «Девушки-лебеди учат танцевать лебе­дят». Музыка проникнута широкой песенностью . Главная тема — русская задушевная лирическая мелодия в характере, типичном для раннего Чай­ковского.

4. Сцена. Вбегает Одетта. Она с глубоким волнением рассказыва­ет об измене Зигфрида . Подруги утешают ее, уговаривают не думать больше о принце.

«Но я люблю его, — печально говорит Одетта» .« Бедная! Улетим скорее, вот он идет!». «Он?» —О детта испуганно бежит к развалинам, потом останавли­вается.

«Я хочу видеть его в последний раз!». Темнеет. Сильные порывы ветра возвещают появление злого гения.

5. Финальная сцена и апофеоз. Появляется Зигфрид . В смятении и горе ищет он Одетту, чтобы вымолить у нее прощение. Ра­дость свидания влюбленных длится недолго — появление злого гения на­поминает о непоправимости происшедшего. Одетта прощается с Зигфри­дом ; она должна умереть прежде, чем наступающее утро превратит ее снова в лебедя. Но и принц предпочитает смерть разлуке с любимой. Это повергает злого гения в страх: готовность Зигфрида пожертвовать жизнью во имя любви означает для филина неминуемую смерть. Не спо­собный победить великое чувство любви, он пытается разлучить влюблен­ных яростной бурей: вихри ветра усиливаются, озеро выходит из берегов. Одетта и вслед за ней Зигфрид кидаются с вершины скалы в пучину бур­ного озера. Злой гений падает мертвый. Апофеоз изображает светлое под­водное царство. Нимфы и наяды радостно встречают Одетту и ее воз­любленного и уносят их в «храм вечного счастья».

Музыка финала начинается широкой патетической мелодией, рисующей появление Зигфрида . Его мольба о прощении, скорбь и отчаяние воплощены в теме лебедя, которая проходит теперь в страстно возбуж­денном движении.

Смятение чу вств в д уше Зигфрида сливается с яростным бушеванием природы. Снова — на этот раз с предельной силой и патетичностью — звучит тема лебедя. В последнем эпизоде финала главная музыкальная тема ба­лета преображается: она вырастает в светлый, торжественный гимн побе­дившей любви.

По материалам кн.: Житомирский Д., «Балеты Чайковского», Москва, 1957

Источник



Все части лебединого озера чайковского

П.И. Чайковский балет «Лебединое озеро»

Лебединое озеро

Балет «Лебединое озеро» вот уже более века пленяет сердца поклонников классической музыки. Он по праву считается эталоном высокого искусства, а многие танцоры с мировым именем гордились тем, что им выпала такая удача – исполнить партию в этом спектакле. «Лебединое озеро» без доли преувеличения можно назвать жемчужиной русской классики, а П.И. Чайковского – великим композитором. В основу балета легла сказка рыцарской эпохи. Это трепетная и прекрасная история любви, наполненная множеством препятствий и испытаний, подстерегающих юных влюбленных.

Краткое содержание балета Чайковского «Лебединое озеро» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Краткое содержание «Лебединого озера»

балет лебединое озеро

Действие балета начинается в старинном замке, во время празднования совершеннолетия наследника престола Зигфрида. Сюжет пропитан духом эпохи, этому во многом способствует обряд посвящения в рыцари, означающий, что наследник вступает во взрослую жизнь. Но он жаждет любви, и конечно среди гостей достаточное количество красоток, каждая из которых была бы счастлива оказаться рядом с ним. Принц же мечтает о светлом чувстве и как самый настоящий романтик, лелеет в душе образ идеальной возлюбленной.

Юный Зигфрид, благодаря вмешательству самой Судьбы, переносится на берег волшебного озера и знакомится с очаровательной девушкой, образ которой так долго преследовал его во снах и наяву. Ею оказывается Прекрасная Лебедь Одетта и пылкий юноша тотчас признается ей в своих чувствах и обещает хранить верность.

Но напрасно радуется наследник престола такой удаче, Судьба готовит для него настоящие преграды, препятствуя их взаимной любви и испытывает прекрасную пару ревностью и изменой. Обернувшись загадочным рыцарем и представ в замке принца с двойником Одетты, она заставляет влюбленного юношу, ослепленного эмоциями, нарушить все клятвы данные своей избраннице. Но даже пройдя через все преграды, влюбленным не суждено оказаться вместе, никто не в силах нарушить планы Судьбы, которая скрывает от Зигфрида его возлюбленную, оставляя его одного на берегу прекрасного волшебного озера.

Продолжительность спектакля
I — II Акт III — IV Акт
60 мин. 55 мин.

Фото:

чайковский лебединое озеро лебединое озеро краткое содержание

Интересные факты

  • Этот сказочный балет, невероятно популярный в наши дни, буквально провалился на первой премьере. Глубоко расстроенный автор заявил, что его оценят, но позже и время этого произведения еще впереди. Это «позже» наступило уже через 18 лет с блистательными постановками Льва Иванова и Мариуса Петипа.
  • Кстати, вы слышали поговорку про «девятого лебедя в пятом ряду»? Она обозначает артиста, не добившегося успеха в карьере, который вынужден постоянно довольствоваться второстепенными ролями и массовкой.
  • Роли Одетты и Одиллии исполняются одной балериной.
  • Майя Плисецкая в течение 30 лет исполняла партию Одетты-Одиллии на сцене Большого театра.

Майя Плисецкая в роли Одетты

  • В 1968г. новый сорт белой розы был назван «Лебединое озеро»
  • В своей версии известного балета, Мэттью Борн впервые заменил всех действующих балерин танцорами-мужчинами, что также принесло огромный успех и интерес публики. Данная версия снискала бурные овации на сценах США, Греции, Израиля, Турции, России, Нидерландов, Австралии, Италии, Кореи, Японии, Франции, Германии и Ирландии, а также была удостоена более 30 международных наград.
  • Американской публике балет «Лебединое озеро» впервые предстал в Театре Балета Сан-Франциско.
  • Британская постановка «Лебединого озера» Грэма Мёрфи в 2002 году основывалась на скандальном разрыве между Принцем Чарльзом и Принцессой Дианой.
  • Выход постановки Иванова и Петипа в 1894 году был отложен на длительное время по причине смерти императора Александра III и последующего официального траура.
  • Буквально за четыре года до того, как Чайковский получил этот заказ, он уже сочинил небольшой балет «Озеро лебедей» для детей, который был исполнен под чутким руководством композитора в 1871 году, в имении Каменка.

  • Работа над спектаклем длилась около года, причем с небольшими перерывами из-за того, что композитор также сочинял еще и Третью симфонию в этот период.
  • Многие почитатели творчества Чайковского гадают, что же могло вдохновить его на написание такой проникновенной и красивой музыки? Есть мнение, что это заслуга озера в Черкасской области, где обитают лебеди. Там как раз несколько дней отдыхал композитор, любуясь местной природой. А вот в Германии уверены, что в балете рассказывается именно о Лебедином озере, которое располагается поблизости города Фоссен.
  • Первоначально для премьеры в 1876 году была выбрана прима Анна Собещанская, но она сильно поссорилась с композитором, поэтому эту роль предложили Полине Карпаковой. Как оказалось, причина возникшего конфликта в том, что приму не устраивало отсутствие в 3 акте хоть одного сольного танцевального номера. Есть сведения, что Собещанская даже отправилась специально к М. Петипа и попросила вставить соло на его музыку в это действие. Если балетмейстер выполнил ее просьбу, то композитор наотрез отказался вставлять фрагмент не своей музыки. Вскоре Чайковский предложил уладить конфликт и написал все же ей соло, чуть позже к нему добавились и вариации.

Мариус Петипа

  • Смета на премьерный показ «Лебединого озера» была очень мала и составила около 6.800 рублей.
  • Известный критик Герман Ларош отметил после премьеры музыку балета, но все, что касалось танцевальной стороны он назвал «скучным и бедным».
  • В прессе похвалу журналистов получила лишь работа художника Карла Вальца, который специально разработал технологию, обеспечивающую иллюзию тумана с помощью пара.
  • Исследователи предполагают, что в основе литературного первоисточника могут лежать: сказка «Лебединый пруд», «Похищенная вуаль» Мазуеса, а также немецкая старинная легенда.
  • Лев Иванов во время работы над постановкой балета переосмыслил костюмы танцовщиц, убрал лебединые крылья, чтобы освободить их руки, предоставив им возможность двигаться. Также ему принадлежит уже легендарный « Танец маленьких лебедей» из второго акта.

танец маленьких лебедей из Лебединого озера

  • Лавры лучшей исполнительницы партии Одетты принадлежат Пьерине Леньяни, которая выполняла все танцевальные движения особо изящно, даже 32 фуэте. Впервые в этой роли она выступила на сцене Мариинского театра.
  • Многие жители бывшего СССР запомнили этот балет с весьма тревожными событиями в жизни страны, ведь во время августовского путча, произошедшего в 1991 году именно этот спектакль транслировали все телеканалы.
  • Во всеми любимом мультфильме «Ну, погоди!» (15 выпуск) показана пародия на Танец маленьких лебедей. Вообще, классическую музыку можно довольно часто услышать в мультфильмах. Более подробно можно познакомиться с этим в специальном разделе.
  • Билеты на «Лебединое озеро» .

Популярные номера из балета «Лебединое озеро»

История создания «Лебединого озера»

Петр Ильич Чайковский

В 1875 году П.И. Чайковский получил очень неожиданный заказ от дирекции императорских театров. Они предложили ему взяться за «Озеро лебедей», вот только, как правило, оперные композиторы в то время почти не работали в жанре балета, не считая Адана . Однако Петр Ильич не стал отклонять этот заказ и решил попробовать свои силы. Композитору предложили для работы сценарий В. Бегичева и В. Гельцера. Примечательно, что в его основе преимущественно были различные сказки и легенды, в которых встречаются девушки, превращенные в лебедей. К слову, несколько десятилетий назад императорская труппа уже обращала внимание именно на этот сюжет и даже было создано на заказ «Озеро волшебниц».

Чайковский окунулся в работу с головой и очень ответственно подошел к каждому шагу. Композитору пришлось изучать полностью танцы, их очередность, а также какая именно музыка должна быть написана для них. Ему даже пришлось подробно изучить несколько балетов, чтобы отчетливо понимать композицию и структуру. Лишь после всего этого он смог приступить к написанию музыки. Что касается партитуры, в балете «Лебединое озеро» раскрываются два образных мира – фантастический и реальный, однако, подчас границы между ними стерты. Красной нитью через все произведение проходит нежнейшая тема Одетты.

История создания Лебединого озера

Буквально за год была готова партитура балета и он приступил к оркестровке. Таким образом, к осени 1876 года уже началась работа над постановкой спектакля, которую поручили В. Рейзингеру. К тому времени он уже несколько лет трудился на должности балетмейстера Большого театра. Вот только многие его работы, начиная с 1873 года потерпели фиаско.

Постановки

Постановки Лебединого озера

Долгожданная премьера «Лебединого озера» в феврале 1877 года была встречена публикой довольно прохладно, несмотря на огромную проделанную работу всей труппы. Знатоки того времени и вовсе признали это произведение неудачным и вскоре его сняли со сцены. Главными виновниками такой неудачной постановки были признаны в основном балетмейстер Венцель Рейзингер и Полина Карпакова, исполнявшая партию Одетты.

Спустя почти двадцать лет дирекция императорских театров вновь обратила свое внимание на произведение Чайковского, чтобы поставить его в новом сезоне 1893-1894 годов. Таким образом уже новый сценарий спектакля разработал знаменитый Мариус Петипа, и буквально сразу же началась работа над ним, совместно с Чайковским. Но внезапная смерть композитора прервала эту работу, а сам балетмейстер был глубоко потрясен этим. Ученик и помощник Петипа поставил через год одну картину из балета, которая была очень восторженно встречена публикой. После такого успеха и высочайшей оценки критики, балетмейстер поручил Иванову работу над другими сценами, а сам Петипа вскоре смог вернуться к работе над «Лебединым озером». Бесспорно, благодаря стараниям двух постановщиков, сюжет спектакля невероятно обогатился. Иванов решил ввести Белую королеву лебедей, а Петипа предложил противопоставить ей Одиллию. Таким образом возникло «черное» па-де-де из второго акта.

Новая премьера состоялась в январе 1895 года в Санкт-Петербурге. Именно с этого момента, балет получил заслуженное признание как среди публики, так и среди музыкальных критиков, а эта версия была признана лучшей.

Невероятный восторг у публики вызвала постановка на сцене Венской оперы, состоявшаяся в 1964 году. Исполнителей партии Одетты – Марго Фонтейн и Зигфрида – Рудольфа Нуриева вызывали на «бис» восемьдесят девять раз! Любопытно, что режиссером спектакля выступил сам Нуриев. В его варианте все действие было сосредоточенно именно на принце.

Стоит отметить, что в основном все академические постановки балета брали за основу версию Л. Иванова и М. Петипа. Среди последующих работ стоит отметить постановку В.П. Бурмейстера в 1953 году. Он ввел в новых действующих лиц и немного изменил сюжетную линию. Также балетмейстер задумал изменить трагический финал и сделать его светлым. Вот только вопреки ожиданиям, такое новшество не сразу понравилось публике. Считалось, что именно трагический финал придает углубленность трактовки всего произведения.

лебединое озеро

Среди необычных трактовок следует отметить работу Джона Нормайера, для постановки в Гамбургском балете. Это уже Иллюзия, как Лебединое озеро, где главные герой превращается в Людвига II. Нет ничего, что напоминает о первоисточнике – озера, лебедей. Все что происходит вокруг – это не более, чем разыгравшаяся фантазия больного разума главного героя.

Также, достаточно смелой и оригинальной версией принято считать работу британского хореографа Мэтью Борна, поставленную в ноябре 1995 года. Если первоначально идея заменить всех балерин на мужчин вызвала неодобрение публики, со временем, эта версия получила огромный успех. Как признается сам Мэтью Борн, первое время мужчины выходили из зала, когда начинался танец Лебедя и Принца, но вскоре зрители поняли, что такое современная хореография и чем она отличается от классического балета. Удивительно, что именно эта версия попала в школьную программу Великобритании.

В постановке австралийского балетмейстера Грэма Мерфи, Одетта – это пациентка психиатрической клиники, а лебеди – плод ее фантазии.

Поражает работа китайского режиссера Чжао Мин. В его «Лебедином озере» танец приобретает иной смысл. Это уже ближе к акробатике, а некоторые па и вовсе кажутся просто нереальными, за гранью человеческих возможностей. Еще одна интересная постановка была исполнена во время открытия саммита мировых лидеров G20 в Китае. Там, балерины танцевали на глади озера Сиху, а все движения тут же были воспроизведены их голографическими копиями. Зрелище получилось захватывающим.

Среди экранизаций спектакля следует отметить фильм Герберта Раппопорта «Мастера русского балета», куда вошли фрагменты из постановки в Мариинском театре. Любопытно, что в картине «Мост Ватерлоо» некоторые номера спектакля были использованы, чтобы показать главную героиню – балерину Майру Лестер. Это легендарное произведение вдохновил и Даррена Аронофски, который снял психологический триллер «Черный лебедь». В нем показаны все интриги, которые происходят в театре вокруг распределения ролей.

Несмотря на первоначальную жесткую критику и оглушительный успех после, многочисленные изменения в сюжетах и сценах, одно остается в этом балете неизменно – прекрасная, очаровывающая с первых звуков вечная музыка П.И. Чайковского. Не случайно, именно «Лебединое озеро» признан самым известным балетом мира и является неким эталоном. Предлагаем вам насладиться этим шедевром прямо сейчас и посмотреть «Лебединое озеро» П.И. Чайковского. Билеты на «Лебединое озеро»

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Пётр Ильич Чайковский «Лебединое озеро»

Источник

Балет балетов — «Лебединое озеро» Петра Ильича Чайковского

Сцена из балета «Лебединое озеро» в постановеке Большого театра

Wonder&Wander [RU]

854 подписчика

Сцена из балета «Лебединое озеро» — Адажио

Без преувеличения можно сказать, что «Лебединое озеро» — это самый знаменитый балет в мире.
Необычный заказ получил Пётр Ильич Чайковский в 1875 году от Дирекции императорских театров. Необычным он был потому, что серьезные композиторы не брались прежде за написание партитур для балета. Но, вопреки ожиданиям, Чайковский согласился.

В основу сюжета положены многие фольклорные мотивы, в том числе старинная немецкая легенда, повествующая о прекрасной принцессе Одетте, превращённой в лебедя проклятием злого колдуна — рыцаря Ротбарта.

Премьера балета состоялась 4 марта 1877 года на сцене Большого театра в Москве.
Оригинальная хореография была создана Юлиусом Венцелем Райзингером (Резингером).
Первой исполнительницей партий Одетты и Одилии стала балерина Полина (Пелагея) Михайловна Карпакова (1845-1920).

Но сценическая судьба спектакля оказалась непростой. На четвёртом представлении главную партию впервые исполнила Анна Иосифовна (Казимировна) Собещанская (1842-1918), и в третьем акте появилось новое па де де (Pas de deux) принца Зигфрида и Одиллии, поставленное специально для неё Мариусом Ивановичем Петипа.
Постановка Юлиуса Райзингера была признана неудачной и не имела успеха.

В 1882 году балетмейстер Йозеф Гансен возобновил и частично отредактировал старый спектакль.

В 1894 году в концерте, посвященном памяти Петра Ильича Чайковского, был показан второй акт балета в постановке Льва Ивановича Иванова.
Главные партии танцевали: итальянская танцовщица Пьерина Леньяни и Солист Его Императорского Величества Павел Андреевич Гердт.

15 января 1895 года в Мариинском театре спектакль был поставлен целиком.
Либретто заново пересматривалось Мариусом Петипа и Модестом Ильичом Чайковским — братом Петра Ильича.
Партитура — Мариусом Петипа и Рикардо Дриго.
Хореография принадлежала (первая картина первого акта, второй акт, за исключением венецианского (этот танец часто ошибочно называют неаполитанским) и венгерского танцев и апофеоз) Мариусу Ивановичу Петипа и Льву Ивановичу Иванову (вторая картина первого акта, венецианский и венгерский танцы — во втором и третий акт).

Версия Петипа — Иванова стала классической. Она лежит в основе большинства последующих постановок «Лебединого Озера», кроме крайне модернистских. На сегодняшний день из всех существующих редакций балета едва ли найдутся хотя бы две, имеющие полностью одинаковые театральные партитуры.

Наиболее радикальными в этом отношении версиями считаются венская постановка Рудольфа Нуреева и версия Владимира Павловича Бурмейстера, который доводился дальним родственником Петру Ильичу Чайковскому.

История создания и постановки балета «Лебединое озеро» в телевизионной передаче из цикла «Абсолютный слух»

В детском возрасте начал выступать на сцене в балетах, поставленных его отцом. Работал балетмейстером в Нанте. В молодости гастролировал с отцом, выступая во Франции, в США и в Испании.

В 1847 году Петипа по приглашению российских властей приехал в Петербург. Его дебют состоялся на сцене Петербургского Большого (Каменного) театра.
В этом же 1847 году дебютировал в качестве балетмейстера, перенеся на петербургскую сцену балет Ж. Мазилье «Пахита».
После этого работал в России — сначала в качестве артиста балета и педагога, с 1862 года — в качестве балетмейстера.
С 1869 по 1903 годы занимал должность главного балетмейстера.
В 1894 году получил российское гражданство.

Мариус Петипа скончался в Гурзуфе 1 (14) июля 1910 года. Похоронен на Тихвинском кладбище Александро-Невской Лавры Санкт-Петербурга.

Балет конца XIX-го века часто называют эпохой Петипа. Мариус Петипа создал свод правил балетного академизма. Его спектакли отличались не только мастерством композиции, стройностью хореографического ансамбля, виртуозной разработкой сольных партий, но и тем, что он сделал музыку одним из главных составляющих искусства балета.

«Третья молодость» — художественный фильм, посвящённый жизни и творчеству выдающегося балетмейстера Мариуса Ивановича Петипа

«Лебединое озеро» — это балет балетов. Все знаменитые балерины танцевали партии Одетты-Одилии.
На сцене Большого театра в этих ролях блистали великие советские балерины Галина Уланова и Майя Плисецкая. Характеру Галины Улановой больше отвечал образ белого лебедя — Одетты, а характеру Майи Плисецкой больше соответствовал образ чёрного лебедя — Одилии.

Адажио из балета «Лебединое озеро» (1953)
Одетта — Галина Уланова
Принц Зикфрид — Константин Сергеев

Балет «Лебединое озеро» в постановке Большого театра СССР (1973)
Одилия — Майя Плисецкая
Принц Зикфрид — Валерий Ковтун

М. Плисецкая — Умирающий лебедь. 39 178 И.Алегрова.И.крутой.Незаконченная любовь. 5 077 Анастасия Волочкова. Умирающий лебедь 31 524 ROXETTE — Salvation 593 Ballet — Фильм\Балет — Лебединое озеро (Галина Ул. 1 691 9 994 Лебединое озеро (1976) 1 043 Майя Плисецкая в балете «Лебединое озеро» П.И.Чайк. 9 528 Evanescence — My Immortal 1 418 Чайковский. Лебединое озеро (фильм-балет; 1968г) 3 092 Nelly Furtado — say It right 5 551 Анна Павлова. Умирающий лебедь.1924 14 817 Madonna, Spears, Aguilera (KISS) 15 039 Галина Уланова. Лебедь 10 549 Лебединое озеро балет (Scala Ballet 2004) 923 Лучшая балерина мира- Сильви Гийом. Китри. 26 285 Галина Уланова — Лебединое озеро 1 702 Е.Максимова (1963), М.Плисецкая (1968)-Дон Кихот 12 972 Семилетняя балерина исполняет 32 фуэтэ! 4 116 Майя Плисецкая — Кармен-сюита 17 429 Ульяна Лопаткина. Умирающий лебедь 5 938 Фильм-балет:-Лебединое озеро.(1957г). 844 Мастера русского балета «Лебединое озеро» 1953 230 Волочкова — вариация Китри 17 331 ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО (мужской балет) 1 077 Г. Уланова и М.Плисецкая в балете «Бахчисарайский . 251 А.Волочкова — Кармен 3 797 Балет Лебединое озеро часть 4 101 Плисецкая, Васильев — Лебединое 669 Майя Плисецкая. «Майя» (док.фильм, 1995) 1 618 Анастасия Волочкова — Умирающий лебедь 9 108 «Лебединое Озеро» — Рудольф Нуриев, Марго Фонтейн. 1 235 цыганская дискотека 8 442 Майя Плисецкая. «Умирающий лебедь» 298 Подготовьте лунный свет Лебединое озеро 1957 год М. 91

«Лебединое озеро» — документальный фильм (1957)
Партия Одетты-Одилии — Майя Плисецкая

В предлагаемом фильме среди танцовщиков нет таких громких имён, тем не менее, на сцене Большого театра случайных людей раньше не бывало, особенно, в балетной труппе.
Это знаменитая постановка «Лебединого озера» главного балетмейстера Большого театра Юрия Николаевича Григоровича.

Балет «Лебединое озеро» в постановке Большого театра СССР (1989)
Балетмейстер — Юрий Григорович
Дирижёр — Альгис Жюрайтис
Художник — Симон Вирсаладзе
Партия Одетты-Одилии — Алла Михальченко

Источник

Adblock
detector