Меню

Театр лебединое озеро декорации

Большой театр обновил «Лебединое озеро». Каким стал легендарный балет ― фото

В новой версии «Лебединого озера» появятся ранее утраченные номера, обновятся музыкальные фрагменты и общая драматургия на фоне роскошного сценического оформления. Как изменилась легендарная балетная постановка ― вы увидите первыми в фотоленте Sputnik.

Премьера обновленного «Лебединого озера» в постановке художественного руководителя Большого театра Валентина Елизарьева состоится в субботу 15 мая, по слухам, в гости ждут президента Александра Лукашенко с сыном Николаем.

«Лебединое озеро» Петра Ильича Чайковского на протяжении всего XX века был и по-прежнему остается самым популярным балетным спектаклем в мире, и именно с него многие начинают знакомство с искусством балета.

Поклонникам легендарного спектакля в обновленной белорусской версии обещаны новые хореографические и музыкальные фрагменты, которые маэстро Елизарьев готовил лично. При этом белорусский хореограф с мировым именем сохранил в балете основу хореографии Мариуса Петипа, Льва Иванова и Асафа Мессерера.

Белорусская труппа не раз возила «Лебединое озеро» на зарубежные гастроли, и сам Елизарьев также ставил этот балет не только на родине в Минске, но и в Токио.

Художником-постановщиком обновленного балета выступил народный художник России Вячеслав Окунев, с ним маэстро Елизарьев уже создавал национальный балет «Страсти (Рогнеда)», удостоенный Госпремии Беларуси. Кроме того, одна из недавних работ Окунева для белорусской сцены ― опера «Князь Игорь».

Новую музыкальную редакцию балета создал дирижер Владимир Оводок, сохранив при этом оригинальную партитуру великого Чайковского.

Главные балетные партии в обновленном «Лебедином озере» ― роли Одетты (Одилии) и Зигфрида исполняют как опытные народные артисты Ирина и Олег Еромкины, так и молодой сценический дуэт Людмила Уланцева и Артем Баньковский.

По приглашению Валентина Елизарьева на сцену вернулась заслуженная артистка Беларуси Татьяна Шеметовец, в «Лебедином озере» опытная балерина исполняет роль королевы.

На пресс-конференции накануне главной премьеры сезона маэстро Елизарьев признался, что давно готовился к этой работе, исследовал исторические материалы, поднимал архивы. Речь идет не только о реставрации хореографии и более логичной драматургии, но и о возвращении в спектакль номеров, которые постепенно исчезали из постановки: русский танец, танец клоунов, отдельные мизансцены и большие сцены, а также о восстановлении оригинальных второго и четвертого актов. В итоге «Лебединое озеро» возвращается на сцену в новом художественном виде.

И в завершение сюрприз от маэстро Елизарьева: финал «Лебединого озера» обещан счастливым.

Источник

Петипа в Мариинском

Музыка Петра Чайковского

Репертуарная книга Мариинского театра. 1895
© Мариинский театр

«Лебединое озеро» впервые зазвучало в Мариинском театре в 1894 году. Для вечера памяти Петра Ильича Чайковского Лев Иванов, во время болезни Петипа исполнявший все постановочные заказы, сочинил второй акт балета, за двадцать лет до того написанного композитором и показанного в Большом театре. Через год после представления лебединой картины, к бенефису петербургской звезды Пьерины Леньяни был подготовлен весь спектакль.

Пьерина Леньяни – Одетта
© Мариинский театр

Постановкой руководил вышедший после болезни Мариус Петипа. Уже подготовленная Львом Ивановым вторая картина вошла в новый балет без изменений. И финальную четвертую, тоже лебединую картину было поручено сочинить Иванову.
Еще при жизни Чайковского дирекция императорских театров вела переговоры с композитором о возможности постановки балета в Петербурге, и сохранились сделанные задолго до премьеры 1895 года наброски Петипа. Перечисляя в заметках действующих лиц финальной сцены на озере – «белые лебеди, розовые лебеди, черные лебеди» 1 , – хореограф зачеркнул «розовые». В постановке, осуществленной под общим руководством Петипа, осознавший свою роковую ошибку принц встречал на озере белых и черных лебедей.

Вера Трефилова – черный лебедь. Мария Пильц – белый лебедь
© Мариинский театр

Первую и третью, дворцовые, сцены поставил Мариус Петипа, включив в них как классические, так и характерные танцы. Свой огромный опыт постановки разнообразных дивертисментов Петипа использовал в сочинении испанского и мазурки.

Наталия Матвеева и Александр Ширяев в Испанском танце
© Мариинский театр

Венгерский и неаполитанский танцы сочинил Лев Иванов.

Мария Петипа и Альфред Бекефи, Юлия Седова в Венгерском танце
© Мариинский театр

В спектакле в соответствии с традициями балетных постановок тех лет щедро использовалась пантомима. «Встретившись с принцем, девушка-лебедь начинала ожесточенно жестикулировать, рассказывая при помощи условного жеста историю о том, каким образом она стала оборотнем. Никто ничего не понимал» 2 , – вспоминала участвовавшая в спектакле Агриппина Ваганова. Одну из главных пантомимно-драматических ролей в спектакле, партию Ротбарта, исполнял выразительный мимист Алексей Булгаков. А на время его отъезда на лечение за границу Петипа передал роль Николаю Солянникову. Молодому артисту, в репертуаре которого образ Ротбарта сохранится вплоть до 1930-х годов, пришлось спешно готовить партию, и каков был его ужас, когда после своего дебюта он прочитал в рецензии: «Булгакова в роли Ротбарта не заменил, а заместил Солянников. Это был не Злой гений, а добродушный леший» 3 .

Читайте также:  С неба звездочка упала в наше озеро попала

Алексей Булгаков – Ротбарт
© Мариинский театр

Мужские танцевальные высказывания в спектакле предполагали партия спутника принца Бенно и партия друга принца, участвовавшего в pas de trois в первой картине. Роль принца Зигфрида, которую на премьере исполнял Павел Гердт, не обязывала исполнителя к разнообразию танцевальных свершений.

Евгений Пономарёв. Эскиз костюма Зигфрида
© Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
Самуил Андрианов – Зигфрид
© Мариинский театр

Критика оценила оформление спектакля: «Дирекция со своей стороны сделала для успеха балета все зависящее от нее. Декорации 2-й картины и апофеоза г. Бочарова и 2-го акта г. Левота бесподобны. Костюмы красивы и роскошны» 4 .

Евгений Пономарёв. Эскизы костюмов Одиллии и Ротбарта
© Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека

Спектакль прочно вошел в репертуар Мариинского театра. Первоначально монополия на исполнение главной партии принадлежала Пьерине Леньяни. После ее отъезда из России петербургскую сцену украшали Одетты-Одиллии Матильды Кшесинской, Ольги Преображенской, Веры Трефиловой, Анны Павловой, Тамары Карсавиной, Любови Егоровой, Ольги Спесивцевой.

Анна Павлова – Одетта, Николай Легат – Зигфрид. Тамара Карсавина – Одетта
© Мариинский театр

В 1933 году, поставив перед собой задачу «избежать ненужных условностей и сделать балет более доступным массовому зрителю» 5 , за редактирование «Лебединого озера» взялась Агриппина Ваганова. Вместо фантастического балета Ваганова с режиссером Сергеем Радловым предлагали романтическую новеллу.

Сцена I действия. Константин Сергеев – Граф
© Мариинский театр. Фото Евгения Рагузина. 1936

Принц в новой версии балета стал увлеченным старинными легендами Графом, которому в мечтах лебедь виделась девушкой, Ротбарт – его соседом-герцогом, желающим выдать замуж свою дочь. Подстреленная герцогом птица умирала на руках Графа, и тот в тоске закалывался кинжалом. «Нам необходимо было избавиться от излюбленных в старых балетах шаблонных пантомимных сцен и знаков, мало понятных и чуждых современному зрителю, – писала Ваганова. – ‹…› Злой дух, превращающий девушек в лебедей и строящий всяческие козни влюбленным сердцам, из сюжета исключен. Балерина, исполнявшая две роли: Одетты – королевы лебедей и Одиллии – дочери злого гения, в связи с изменением сюжета исключена, роли лебедя и Одиллии поручены разным балеринам. Пантомимные моменты, если можно так выразиться, «станцованы», мистицизм удален. ‹…› Сладенький апофеоз, напоминавший «селение рая», заменен трагическим концом неудачника-романтика» 6 .

Галина Уланова — Лебедь, Константин Сергеев – Граф, 1939. Ольга Иордан — Одиллия, 1937
© Мариинский театр. Фото Евгения Рагузина

Оформил реалистичную версию «Лебединого озера» художник Владимир Дмитриев, в те годы сотрудничавший с режиссером Сергеем Радловым и уже имевший опыт оформления балетных спектаклей в Ленинградском театре оперы и балета.

Владимир Дмитриев. Эскизы женских костюмов для венгерского, венецианского и испанского танцев
© Мариинский театр

Спектакль Вагановой исполнялся в Ленинграде до лета 1941 года. В эвакуации на молотовской сцене «Лебединое» изменилось. От сочинения бывшего художественного руководителя труппы Агриппины Вагановой остались лишь заявленные в программке «отдельные танцы», автором новой редакции в условиях нового пространства стал Владимир Пономарёв. Оформила эвакуационное «Лебединое», как и абсолютное большинство спектаклей театра той поры, Татьяна Бруни.

Татьяна Бруни. Эскиз костюма Ротбарта к третьей картине и эскиз женского костюма для испанского танца
© Мариинский театр

В 1945 году на ленинградской сцене появилась новая редакция балета, осуществленная Федором Лопуховым. В спектакле, увидевшем свет вскоре после победы, зло было наказано. Хотя танцевальный текст партии Ротбарта, воплощения зла, Лопухов расширил: Ротбарт получил вариацию, а танцы характерного дивертисмента трактовались как колдовство его свиты. Это решение из спектакля Лопухова заимствовал Владимир Бурмейстер, создавая свою версию «Лебединого» в Московском музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко. А с перенесением спектакля Бурмейстера на сцену парижской Гранд опера задумка Лопухова прочно обосновалась на многих сценах мира. Спустя годы Федор Лопухов назвал своим «грехом перестановку» сочинения Петипа и Иванова, а его искуплением – возвращение к жизни композиции и хореографии Петипа и Иванова на сцене Малого театра оперы и балета в 1958 году.

III картина спектакля 1945 года
© Мариинский театр. Фото Мельник

Автором костюмов к редакции Лопухова в Кировском театре стала Татьяна Бруни, декорации создавались по эскизам Бориса Волкова. А главные партии исполнили Наталия Дудинская (Одетта – Одиллия) и Константин Сергеев (Зигфрид).

Читайте также:  Алтай озеро телецкое эдем

Наталия Дудинская – Одиллия
© Мариинский театр. Фото Ефраима Лесова. 1947
Наталия Дудинская – Одетта
© Мариинский театр. Фото Моисея Гершмана. 1946

Этот же дуэт стал центральным в редакции Константина Сергеева, премьера которой состоялась в 1950 году. «Будучи одновременно и участником новой постановки «Лебединого озера» и балетмейстером, я как хореограф подчинялся желаниям и творческим потребностям танцовщика Сергеева» 7 , – писал автор новой версии балета. Зигфрид, получив «возможность высказаться» – соло в первой картине, стал танцевать в спектакле больше. В дворцовых сценах появился шут.

Константин Шатилов – Зигфрид, Юрий Умрихин – шут
© Мариинский театр. Фото Ефраима Лесова. 1954

Первую картину Сергеев полностью переиначил: поставил заново вальс, танец с кубками, все ансамбли, сохранив только pas de trois друзей принца. Изменения коснулись и второй картины – Сергеев переставил танец больших лебедей, а также пересмотрел хореографию финальной сцены на озере. Оформил его постановку Симон Вирсаладзе.

Симон Вирсаладзе. Эскиз женского костюма для испанского танца и эскиз костюма Ротбарта
© Мариинский театр

В редакции Константина Сергеева «Лебединое озеро» до сих пор идет на сцене Мариинского театра. В 1983 году спектакль переодели в костюмы Галины Соловьевой и декорации Игоря Иванова. Но иногда, когда петербургские спектакли пересекаются с показами балета на гастролях, из запасников достают оформление, созданное по эскизам Вирсаладзе. А хореография спектакля, ставшего символом русского балета, не меняется уже больше шестидесяти лет.
Ольга Макарова

Ульяна Лопаткина – Одетта
© Мариинский театр. Фото Наташи Разиной. 2014

1 Балетмейстерские экспликации. Комментарии Ф. В. Лопухова // Мариус Петипа. Материалы. Воспоминания. Статьи. Л.: Искусство, 1971. С. 220.
2 Ваганова А. Я. О переделке «Лебединого озера» // Агриппина Яковлевна Ваганова. Статьи. Воспоминания. Материалы. Л.-М.: Искусство, 1958. С. 71.
3 Солянников Н. Глава русского балета // Мариус Петипа. Материалы. Воспоминания. Статьи. Л.: Искусство, 1971. С. 259.
4 Плещеев. А. А. Наш балет (1673 – 1899). Балет в России до начала XIX столетия и балет в Санкт-Петербурге до 1899 года. СПб.: Лань, Планета музыки, 2009. С. 484.
5 Ваганова А. Я. «Лебединое озеро» // Агриппина Яковлевна Ваганова. Статьи. Воспоминания. Материалы. Л.-М.: Искусство, 1958. С. 70.
6 Там же.
7 Сергеев К. М. Мысль и движение // Константин Сергеев. Сб. ст. М.: Искусство, 1978. С 32.

Источник



«Лебединое озеро» со спецэффектами. Новосибирский балет в Большом театре

МОСКВА, 5 авг — РИА Новости, Анна Нехаева. Классические костюмы, спецэффекты и точность движений — Новосибирский театр оперы и балета (НОВАТ) показывает в Большом театре «Лебединое озеро». Сибирская труппа выступает на Исторической сцене впервые за почти 40 лет. Балетмейстер Михаил Мессерер восстановил спектакль Асафа Мессерера, основанный на постановке 1920 года Александра Горского.

Очарование классики

«Лебединое озеро», классический русский балет, переживший многочисленные постановки в советское время, — с одной стороны, синоним застоя, а с другой — перемен. Наверное, этот балет мог бы войти в Книгу рекордов Гиннесса по количеству показов на телевидении, ведь его транслировали в 1980-е, после череды смертей генсеков, и в 1991-м чуть не несколько дней подряд во время путча.

В Москву НОВАТ привез недавнюю, майскую, премьеру — балетмейстер Михаил Мессерер восстановил версию Асафа Мессерера, основанную на постановке 1920 года Александра Горского. Символично, что почти через сто лет этот прославленный спектакль вернулся на родную сцену.

«Мой дядя Асаф Мессерер поставил «Лебединое озеро» в Большом театре в 1937 году, — объяснил РИА Новости Михаил Мессерер. — Это было возобновлением постановки Александра Горского, которая мне показалась наиболее правильной. Спектакль был частично утерян, мне пришлось восстановить некоторые элементы. А декорации, оформление, костюмы мы взяли из версии 1956 года».

Работали с архивами, фотографиями тех времен, помог и фильм «Лебединое озеро» 1957 года с Майей Плисецкой и Николаем Фадеечевым.

«Это как пьесы Шекспира — всегда можно открывать новые смыслы. Они вечны», — рассуждает Мессерер.

Магия лунного света

«Мы старались не привносить ничего нового, сделать так, чтобы спектакль оставался полностью классическим, и в то же время был «читаем», принят и понят современным зрителем, — продолжает Мессерер. — Современность надо вносить в классический спектакль тонко, чтобы он остался классическим, но выглядел свежо и злободневно».

Постановщики решали непростую задачу, ведь спектакль должен, по словам балетмейстера, соответствовать современности, когда «зрители уже видели все на свете — и кино, и интернет».

Читайте также:  Национальный парк плещеево озеро контакты

Балет превратился в настоящее шоу со спецэффектами — за более чем 60 лет с премьеры 1956 года театр стал гораздо оснащеннее в техническом плане. Например, появились реалистичные проекции на заднике сцены, имитирующие лебедей в полете и на озере.

Есть и другие новшества. Активнее занят кордебалет, пачки балерин шире и длиннее (что смотрится очень зрелищно из зала), а танец маленьких лебедей исполняют не четыре, а шесть балерин.

Нас просили не раскрывать всех деталей, чтобы сохранить интригу для зрителей. Но не будет спойлером, если мы сообщим, что у спектакля happy end.

Злой гений, несмотря на всю свою выразительность и «темное» обаяние, и в этот раз остался ни с чем.

Что такое НОВАТ

Основанный незадолго до войны, Новосибирский театр оперы и балета открылся в 1945 году оперой «Иван Сусанин». На этой сцене ставили как классические, так и современные спектакли. У театра два десятка «Золотых масок».

В 2015 году НОВАТ возглавил Владимир Кехман. С тех пор выпущено 30 спектаклей. Среди недавних — «Ромео и Джульетта» (музыкальный руководитель — Дмитрий Юровский), «Золушка» (восстанавливал оригинальную хореографию Михаил Мессерер), «Севильский цирюльник» (режиссер — Дмитрий Белянушкин), «Летучая мышь» (режиссер — Вячеслав Стародубцев).

Гастроли НОВАТа на Исторической сцене Большого театра проходят с 29 июля по 10 августа. Московскую публику приглашают на «Спящую красавицу» в постановке Начо Дуато и «Лебединое озеро».

Источник

Чем отличается «Лебединое озеро» Большого театра? Краткий путеводитель

Предупреждаю: не зря говорю что краткий. Потому что редакция Юрия Григоровича – самая концептуально и философски сложная редакция ЛО, и в этом озере легко утонуть. Вот так! Но вы все-таки не пугайтесь и прочитайте. Я попробую как можно яснее ))

Редакции «Лебединого озера» Григоровича в этом 2021 году скорее будет 52 года, чем 20. Потому что в основном это тот же самый балет, который показывали по телевизору, когда происходили глобальные исторические события вроде августовского путча 1991 года. Впервые поставив свою редакцию в 1969 г., балетмейстер при возобновлении в 2001 г. переделал финал из оптимистичного в трагичный, а остальное (включая костюмы и декорации) осталось тем же. Юрию Николаевичу сейчас 94 года, и надо сказать, что все его балеты были созданы вместе с художником-оформителем Симоном Вирсаладзе, и без его декораций и костюмов балеты Григоровича не идут. У спектакля было около 4-х лет сценического перерыва в Большом театре (1997–2001), когда там взамен шла авторская версия Владимира Васильева.

Григорович поднял в этом спектакле мистическую тему двойничества. Казалось бы, ей легко взяться – двойники – белая Одетта и черная Одиллия. Но здесь – не только. Вторая пара двойников – принц Зигфрид и Злой Гений. Здесь Злой Гений не есть злой волшебник, а черное alter-ego Зигфрида. Есть и третья пара двойников, не столь очевидная – замок реальный и мистический лебединый замок на мрачном озере. Собственно, замок этот воздушный, только не светлый. Он – символ, противоставляющий его официальную жизнь глубоко личной и духовной. Лебединый замок обозначается зловещими черными занавесами-«языками» с «гербами» и лебедями, которые появляются в лебединых картинах. Похожая (да не та) портьера висит и в родном замке Зигфрида. Ради этой идеи творцы спектакля перенесли действие первой картины со свежего воздуха внутрь замка, где тоже гербы, а еще герольды с трубами и посвящение нашего героя в рыцари (эта сцена нова). Так балет, утратив сказочность, сохранил и даже усилил средневековый колорит. Я люблю средневековье ))

Первая картина довольно обычна. В замке Владетельной Принцессы праздник по случаю совершеннолетия ее сына принца Зигфрида. Танцует принц, его сверстники и сверстницы, придворные, шут. Зигфрида посвящают в рыцари. Вальс принадлежит Григоровичу, па-де-труа Зигфрида со сверстницами (в симпатичных желтых «шопенках») – А. Горскому, это характерная черта московских версий, включая и эту, хотя Григорович по происхождению ленинградец. Только юноша в па-де-труа обычно сверстник, а здесь – Зигфрид.

Со звуками лебединой темы Зигфрид начинает мечтать о «воздушных замках». Но… появляется его зловещая черная тень. Тут справедливости ради надо уточнить, что впервые эта идея пришла в голову еще в 1945 г. хореографу Федору Лопухову, в версии которого Ротбарт впервые во второй картине повторял движения Зигфрида, показывая, что он его двойник. А Лопухова Григорович ценил.

Черная тень показывает Зигфриду лебединый замок – лебедей за черным прозрачным занавесом (сцена нова).

Источник

Adblock
detector