Меню

Напишите два названия океанов морей озер рек горных цепей городов улиц площадей стран парков

Артикль the с географическими названиями

Артикль the с географическими названиями - иллюстрация к статье

Правила употребления определенного артикля the в английском языке – одна из самых сложных грамматических тем. Это связано не только с огромным количеством исключений, но и с языковыми процессами и традициями, суть и корни которых нередко теряются во времени. Однако именно из-за них с постановкой артиклей возникают трудности, и the c географическими названиями становится одним из наиболее ярких тому примеров.

Как правило, определенный артикль и его постановка с географическими объектами усваиваются студентами со значительными усилиями. В первую очередь это можно объяснить отсутствием четкого и логически обоснованного правила, предписывающего употребление the в тех или иных случаях. Однако при желании отследить какие-то закономерности все же можно. Давайте попробуем разобраться, как правильно использовать артикль the с географическими названиями, возможно ли объяснить тот или иной вариант его постановки и какие бывают исключения из всех этих правил.

Стороны света

На первый взгляд может показаться, что названия сторон света вообще не нуждаются в артиклях, поскольку их можно рассматривать как уникальное явление. Однако английский полон противоречий, и это как раз тот самый случай. Итак, вам необходимо запомнить: перед названиями сторон света ставится определенный артикль.

  • the North (the north) — север
  • the East (the east) — восток
  • the South (the south) — юг
  • the West (the west) ­– запад

Единственное исключение из этого правила – указание направления относительно стороны света. Рассмотрим на примерах.

The Black Sea is in the south of Russia. – Черное море находится на юге России.

In New York, avenues go north to south and streets go east to west. – В Нью-Йорке авеню идут с севера на юг, а улицы – с востока на запад.

Названия водоемов

В мире несколько тысяч водоемов, и запомнить, с которым из них нужно использовать артикль, крайне сложно – если, конечно, у вас нет пары лишних недель. И все же пугаться не стоит: употребление the с географическими названиями подчиняется очень простому правилу.

Итак, прежде чем решить, необходим ли артикль для названия того или иного водоема, вам всего-навсего придется определить, какая в нем вода – стоячая или текущая. В первом случае the вам не потребуется, а вот во втором он обязательно нужен. Таким образом, вырисовывается следующее правило:

  • с названиями рек, океанов, морей, проливов, каналов и ручьев употребляется the;
  • с названиями озер, прудов и лагун артикль не требуется.
  • the Dnepr — Днепр
  • the Baltic Sea – Балтийское море
  • the Atlantic Ocean – Атлантический океан
  • Bosphorus –пролив Босфор
  • The Highland Creek – ручей Хайленд
  • Lake Baikal – озеро Байкал
  • Lagoon Reef – лагуна Риф.

Названия гор

В случае с горами все также достаточно просто. Так, названия одиночных пиков не требуют неопределенного артикля, однако названия горных хребтов и цепей употребляются с артиклем the.

  • Mount Everest – Эверест
  • Etna — Этна
  • the Alps — Альпы
  • the Caucasus – Кавказ

Названия островов

В отношении островов справедливо то же самое правило, что и для гор: одиночные острова мы оставляем без артикля, архипелаги называем с the

  • Cyprus — Кипр
  • Jamaica — Ямайка
  • Corsica — Корсика
  • the Canary Islands – Канарские острова
  • the Caribbeans – Карибские острова

Названия государств

В случае с названиями стран правило использования the с географическими названиями также работает определенным образом. Так, в большинстве случаев артикль не используется – и в первую очередь это касается государств, название которых состоит из одного слова.

  • Lithuania – Литва
  • Spain – Испания
  • Portugal – Португалия

А теперь – о случаях, когда определенный артикль все же ставится. В первую очередь это касается государств, в названии которых есть слово-указание на определенное федеративное или политическое устройство. К таким словам относятся republic (республика), federation (федерация) и kingdom (королевство). В данном случае артикль подчеркивает уникальность того или иного географического объекта.

  • The United States of America – Соединенные Штаты Америки
  • The Czech Republic – Чешская Республика
  • The Kingdom of Denmark – Королевство Дания
  • The Russian Federation – Российская Федерация

Примечательно, что если мы используем название страны из одного слова, то артикль в этом случае опускается. Так, мы говорим America, Russia, Denmark.

Еще один случай, когда наименование страны употребляется с определенным артиклем – ее сходство с формой множественного числа. В данном случае речь идет о Филиппинах (The Philippines) и Нидерландах (The Netherlands). Очевидно, это связано с тем, что эти государства островные, а названия архипелагов, как мы узнали ранее, также используются с the.

Исключения из данного правила – вопрос достаточно сложный и в то же время невероятно интересный. Так, с артиклем употребляются следующие односложные названия стран:

  • the Congo – Конго
  • the Transvaal – Трансвааль
  • the Argentine – Аргентина
  • the Vatican – Ватикан

В первых трех случаях использование артикля связано с государственным устройством — все это республики, которые, как известно, требуют the. Однако в плане Ватикана все несколько иначе. Дело в том, что это микрогосударство независимо лишь формально, однако юридически оно входит в состав Италии, что позволяет рассматривать его как один из регионов страны – отсюда и определенный артикль.

Еще один неординарный случай – использование артикля с названием Украины (Ukraine) и Крыма (Crimea). Сегодня в источниках советского иногда еще можно встретить написание the Ukraine. Это связано с тем, что в то время Украина входила в состав СССР и юридически была одной из историко-географических областей, что определяло необходимость постановки артикля. С распадом государства и обретением страной суверенитета исчезла и потребность в the.

Примерно так же языковая логика сработала и с Крымом. В составе Украины он находился как историко-географическая область, поэтому его название было необходимо употреблять с артиклем. С переходом в состав Российской Федерации Крым обрел статус субъекта – а с субъектами РФ артикли не используются.

Названия городов

В этом случае также не должно возникнуть никаких сложностей – все города употребляются без артикля. Исключение составляет только Гаага (the Hague). Объяснить это достаточно просто: ранее на месте основания города располагалась гавань (по-голландски den Haag), что и повлияло на формирование топонима.

Географические названия, с которыми никогда не употребляется the

Чтобы изучение правил постановки артиклей шло проще и быстрее, порой достаточно запомнить и случаи, когда the не используется. Их не так много:

  • улицы и площади (Wall Street, Red Square, Trafalgar Square);
  • парки и мосты (London Bridge, Central Park, Westminster Bridge);
  • штаты и провинции (Texas, Oklahoma, Quebec);
  • континенты (South America, Australia, Asia);
  • водопады (Niagara Falls).

Итак, теперь вы узнали, когда ставится the в географических названиях и в каких случаях артикль не требуется. Искренне надеемся, что теперь изучение и запоминание его употребления в подобных ситуациях станет гораздо легче.

Источник

Englishka

Вся английская грамматика за 100 статей

Главная страница » Артикли » Артикли с географическими названиями, национальностями и языками

Артикли с географическими названиями, национальностями и языками

Сегодня поговорим о постановке артиклей с географическими названиями: узнаем как правильно сказать откуда мы родом, научимся выяснять на каком языке говорит собеседник, и как правильно называть разные пункты на карте. В общем, поговорим про географические артикли, если можно так выразиться.

Для начала следует сказать, что с географическими наименованиями либо не ставится никакой артикль, либо используется определенный артикль the. Давайте разберем как это работает и в каких случаях. Кстати, названия не только стран, но и языков и национальностей в английском языке всегда пишутся с большой буквы. Поехали!

географические артикли

Страны, города и континенты

  • С названиями стран, городов и континентов артикль не ставится: Europe, Japan, France, Barcelona, Moscow.
  • Но есть исключения – это страны, названия которых во множественном числе, либо состоят из нескольких слов: The Russian Federation, The Dominican Republic, The United Kingdom, The United States of America, the Netherlands, The United Arab Emirates, the Philippines и некоторые другие.
Читайте также:  Озеро аслыкуль в уфе

Горы и острова

  • Здесь интереснее. C названиями отдельных гор и островов артикля не будет: Everest, Malta, Cuba, Madagascar, Mont Blanc, Everest, Kilimanjaro.
  • А вот горные цепи и группы островов употребляются с артиклем the (то есть те, что во множественном числе): the Maldives, the Alps,theCanaries,The Bahamas, The Andes.
  • С равнинами, полуостровами, мысами, пустынями используется определенный артикль: the Sahara, the West Siberian Plain, the Nile Valley, the Cape of Good Hope, the Balcan Peninsula.

Реки, озера, моря и океаны

  • Определенный артикль the cтавится перед названиями рек, морей и океанов: The Volga, The Mediterranean Sea, the Atlantic Ocean.
  • А вот с названиями водопадов и заливов артикль не ставится: Niagara Falls, Bounty Bay.
  • С названиями озер ставим определенный артикль, если название состоит только из имени собственного: the Baikal – Байкал, the Ontario – Онтарио. А вот если добавляется слово lake (озеро), то артикль не ставится: Lake Baikal, Lake Ontario.
Что еще нужно знать про географические артикли
  • Следует учесть один важный момент, который касается всех географических наименований. Перед названиями, образованными с помощью нарицательного существительного и предлога ofвсегда требуется определенный артикль the:
  • San Francisco bay НО the bay of San Francisco
  • Rome НО the city of Rome
  • Africa НО The continentof Africa
  • Обратите также внимание, если у географического названия есть индивидуализирующее или описательное определение, то мы всегда ставим артикль: This isn’t the Venice that I used to love –ЭтонетаВенеция,которуюялюбил.
  • И кстати, не стоит проверять по карте с каким названием ставить артикль, а с каким нет, ведь в картах артикли в принципе не ставятся 🙂

Языки

  • Названия языков сословомlanguage употребляются с артиклем the:The English language, the Italian language, the Russian language:The document was printed in the Italian language — Документ был напечатан на итальянском языке.
  • Названия языков без словаlanguage употребляются без артикля:English, Italian, Russian : He speaks Greek, Italian, English and French — Он говорит на греческом, итальянском, английском и французском.

Национальности

Национальность на английском часто совпадает с названием официального языка, например: Italian – итальянец, Italian – итальянский , разницу можно понять из контекста.

  • Когда мы говорим об одном человеке, артикль не употребляется: Italian – итальянец, American – американец.

He is Spanish and she is Russian – Он испанец, а она- русская.

  • Когда мы говорим обо всем народе в целом, то используем артикль the: the English – англичане, the Swedish — шведы, the French — французы:

The Chinese are good workers. — Китайцы — хорошие работники.

Но с теми национальностями, у которых множественное число образуется добавлением окончания -s, артикль не используется (это все национальности, заканчивающиеся на –an, -ian) : Brazilians — бразильцы, Italians -итальянцы, Russians – русские:

Canadians are extremely polite. – Канадцы – очень вежливы.

Так же, мы можем говорить о целом народе, добавив слово people без артикля:

What are Mexicans like? = What are Mexican people like? – Какие они, мексиканцы?

  • Если же мы хотим использовать существительные man, woman, boy, girl, то употребляется неопределенный артикль: a Chinese woman, a Japanese boy:

How should an ideal French woman look? – Как должна выглядеть идеальная француженка?

Напоследок небольшая шпаргалка по странам и национальностям на английском:

Вот и вся тема. Материал получился в максимально сжатом виде с большим количеством примеров, надеюсь он был вам полезен. Ниже вы найдете всю изученную информацию про географические артикли в таблице, а также упражнение, с помощью которого вы сможете себя проверить, удачи!

Таблица Географические артикли

Водопады и заливы

ТЕСТ АРТИКЛИ ГЕОГРАФИЧЕСКИМИ НАЗВАНИЯМИ—>>> Обязательно пойдите тест или выполните упражнение для закрепления материала!

Упражнение на географические артикли:

Переведите предложения на английский язык, используйте артикль где это необходимо и проверьте себя по ответам чуть ниже:

  1. Озеро Байкал — самое глубокое озеро в мире.
  2. Она собирается в Испанию или в Италию в следующем году?
  3. Официальный язык Доминиканской республики – испанский.
  4. Тридцать мостов проложено через Темзу в Лондоне.
  5. Гренландия – самый большой остров в мире.
  6. Мальдивы находятся в Аравийском море Индийского океана.
  7. Он – русский.
  8. У турок богатая история.

Ответы:

  1. Lake Baikal is the deepest lake in the world.
  2. Is she going to Spain or Italy next year?
  3. The official language of the The Dominican Republic is Spanish.
  4. There are thirty bridges over the Thames in London.
  5. Greenland is the largest island in the world.
  6. The Maldives located in the Arabian Sea of the Indian Ocean.
  7. He is Russian.
  8. Turks have a rich history.

Источник

Собственные имена: названия стран, городов, рек, улиц

Подумайте, почему необходимо давать названия странам, городам, рекам? Чтобы отличать их друг от друга. Значит, названия стран, городов, деревень, рек, улиц, площадей и другие географические названия – это имена собственные.

Географические названия появились очень давно. География – это одна из самых древнейших наук, которая изучает и описывает Землю. Посмотрите на глобус, карту. Вы увидите, что есть названия у морей и океанов, у материков и стран, у рек и озёр, у городов.

Географических названий очень много в любой стране. Как они появлялись? Каждое название возникло в результате исторического развития каждой отдельной территории. Географические названия являются своеобразным памятником языка и истории народа.

Давайте совершим путешествие по карте и отыщем географические названия на букву А:

Конечно, вы назовёте примеров гораздо больше, но главное, что должны помнить все люди, – все географические названия надо писать с заглавной буквы, они – имена собственные.

Все названия запомнить невозможно. Вы будете узнавать их всю свою жизнь и на уроках в школе, и во время чтения книг и журналов, и во время путешествий. Но существуют названия, которые каждый человек в любой стране знать просто обязан. Давайте вместе их вспомним. Прежде всего, это название страны, в которой человек живёт.

Название нашей страны – Россия.

Столица России – Москва.

Место, где я живу, – это город, село или деревня …

Улица, где находится мой дом, называется…

Рядом находится море, река или озеро…

Все вы знаете свой адрес и сможете его записать. Мы настолько привыкли к географическим названиям, что порой перестаем их замечать. А что было бы, если бы все названия вдруг исчезли? Куда посылать письма, отправлять грузы, приглашать в гости? Вот оказывается, как много значат в жизни человека слова, обозначающие географические названия.

Прочитайте слова в парах. Что вас удивило? Как вы думаете, почему одно слово написано с маленькой буквы, а второе с заглавной?

Сделаем вывод: географические названия нельзя путать с другими словами.

Географические названия могут быть разными. Прочитайте самое длинное название холма, который находится в Новой Зеландии. Для его записи потребовалось 82 буквы:

Прочитайте самое короткое название населённого пункта в Швеции, состоящее из 1 буквы:

Существуют реки Ах и Ура, остров Кенгуру, гора Дом, город Чай.

Нам понять бы главное:

Когда писать заглавные?

Не оставьте без вниманья

Ни единого названья

Рек, морей и городов,

Стран, озер и островов.

И названий звезд, планет

Без заглавной буквы нет!

Неважно, какое название: очень-очень длинное или короткое, смешное или непонятное, трудное или лёгкое. Важно помнить, что все географические названия в русском языке надо писать с заглавной буквы, потому что они являются именами собственными. И это надо запомнить и не делать ошибок, когда вы подписываете конверт письма или открытки, когда пишете в тетрадях или печатаете на компьютере.

Читайте также:  Озеро с голубой водой самарская область

Важно помнить: даже придуманные названия, если они являются именами собственными, надо писать с заглавной буквы.

Русский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться русскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Источник



Артикли с географическими названиями в английском языке

Географические названия чаще всего употребляются без артикля, или как еще говорят, с нулевым артиклем. Однако существует ряд случаев употребления их с определенным артиклем the. Эти случаи подчинены строгим правилам. А вот употребление неопределенного артикля a/an при географических названиях в большинстве ситуаций недопустимо, что вполне обосновано, ведь каждое географическое название отвечает за единственный подобный географический объект в мире, тогда как неопределенный артикль подразумевает, что объект является «одним из многих подобных ему объектов». Итак, рассмотрим, где артикль the при географических названиях необходим, а где его употребление приведет к ошибке.

Континенты

С наименованием того или иного континента или части света артикль не употребляется, например:

Africa is much larger than Europe.

Африка намного больше Европы.

Canada is in North America.

Канада находится в Северной Америке.

I think this place is situated somewhere in Asia.

Я думаю, это место находится где-то в Азии.

What is the longest river in Australia?

Какая самая длинная река в Австралии?

Страны

Названия стран и государств также чаще всего не требуют употребления артикля, например:

My native country is Russia.

Моя родная страна – Россия.

Milan is situated in the north of Italy.

Милан находится на севере Италии.

Tom thinks that the best cars are made in Japan.

Том считает, что самые лучшие автомобили производят в Японии.

Тем не менее, если в названии страны или государства присутствует указание формы правления или государственного устройства, в частности: Republic (Республика), Kingdom (Королевство), Federation (Федерация), Empire (Империя), States (Штаты) и т.п., то перед таким названием государства употребляется определенный артикль the :

I am a citizen of the Russian Federation.

Я – гражданин Российской Федерации.

Next summer I am going to do n English course in the United Kingdom.

Следующим летом я собираюсь пройти курс английского языка в Соединенном Королевстве.

As for me, I have never been to the Dominican Republic.

Что касается меня, я никогда не был в Доминиканской Республике.

Определенный артикль необходим также перед названиями стран во множественном числе, например:

I saw the most beautiful roses and tulips in the Netherlands.

Я видел самые красивые розы и тюльпаны в Нидерландах.

Have you ever been to the United States of America?

Ты когда-нибудь был в Соединенных Штатах Америки?

Регионы, области, штаты и другие административные единицы

Названия частей стран и государств, таких как области, административные территории, отдельные штаты, графства или просто регионы употребляются без артикля:

Her uncle lives somewhere in the north of Texas.

Ее дядя живет где-то на севере Техаса.

I like nature and historic places of Cornwell. There are so many legends around those castles and stone monuments.

Я люблю природу и исторические места Корнуолла. Вокруг этих замков и каменных монументов витает так много легенд.

Ann’s parents own some vineyards in Tuscany.

Родители Энн владеют виноградниками в Тоскане.

In Central Europe there are a lot of refugees from Middle East now.

В Центральной Европе сейчас много беженцев с Ближнего Востока.

Острова

Название единичного острова употребляется без артикля, например:

What famous French Emperor was born in Corsica?

Какой известный французский император родился на Корсике?

Sicily is known as well-known for its mafia.

Сицилия хорошо известна своей мафией.

I would like to visit Greenland, the largest island on the Earth.

Я бы хотел посетить Гренландию, самый большой остров на Земле.

А вот наименования групп островов и архипелагов требуют употребления определенного артикля the :

The Seychelles are a group of islands in Indian Ocean.

Сейшелы – это группа островов в Индийском Океане.

The United Kingdom is situated in the British Isles.

Соединенное Королевство находится на Британских Островах.

Their parents often spend their holidays in the Bahamas.

Их родители часто проводят свои каникулы на Багамах.

Города, деревни и прочие населенные пункты

Названия городов, городков, деревень, поселков и прочих населенных пунктов употребляются без артикля, например:

I bought this bag in a small street shop in Cairo during my last visit to Egypt.

Я купила эту сумку в маленьком уличном магазинчике в Каире во время моего прошлого визита в Египет.

Sharon always wanted to live and work in a big city like New York or London.

Шэрон всегда хотела жить и работать в большом городе вроде Нью-Йорка или Лондона.

Visit the town of Lindos, 47 kilometres from Rhodes. It’s a nice historic Mediterranean town.

Посетите городок Линдос в 47 километрах от Родоса. Это красивый древний средиземноморский городок.

Relax in the quiet villages along the Scottish coast, e.g. Dirleton and Gullane.

Отдохните в тихих деревушках, расположенных вдоль шотландского побережья, например в Дирлетоне и Галлейне.

Улицы, площади, парки

Аналогично и названия частей города, таких как улицы, площади, парки, мосты и дороги употребляются без артикля:

Excuse me, could you say me where Victoria Park is?

Извините, не могли бы вы сказать мне, где находится парк Виктории?

Trafalgar Square is a very popular place in London.

Трафальгарская площадь – очень популярное место в Лондоне.

They were driving along Waterloo Bridge when the accident happened.

Они ехали по мосту Ватерлоо, когда произошла авария.

Their house is in Union Street.

Их дом находится на Унион Стрит.

To get to the nearest supermarket you have to drive along Carter Road and you’ll see it on your left.

Для того, чтобы добраться до ближайшего супермаркета, вам необходимо ехать вдоль Картер Роуд, и вы увидите его слева от вас.

Названия отдельных горных вершин употребляются без артикля, например:

A lot of people wanted to climb Everest, but they only found there their death.

Многие люди хотели взобраться на Эверест, но находили там свою смерть.

A lot of people are still trying to climb Mount Everest and some of them have succeeded in it.

Много людей все еще пытаются подняться на гору Эверест и некоторые из них преуспели в этом деле.

Etna is not just a mountain; it is an active volcano on the east coast of Sicily.

Этна – это не просто гора; это активный вулкан на восточном побережье Сицилии.

Mount Kilimanjaro has three volcanic cones, is situated in Tanzania and is the centre of Kilimanjaro National Park.

Гора Килиманджаро имеет три вулканических конуса, находится в Танзании и является центром Национального парка Килиманджаро.

А вот названия горных цепей требуют употребления перед ними определенного артикля the :

The Rocky Mountains can be a very good place for hiking and trekking.

Скалистые горы могут быть очень хорошим местом для походов и прогулок в горы.

A group of tourists disappeared in the Andes, one of the highest mountain ranges in South America.

Группа туристов исчезла в Андах – одной из высочайших горных цепей в Южной Америке.

I like skateboarding in the Alps in Switzerland.

Мне нравится кататься на скейтборде в Альпах в Швейцарии.

Водоемы

Названия рек, озер, морей, океанов, каналов и прочих водоемов требуют употребления определенного артикля the :

Читайте также:  Казеной ам андийское озеро

I have a dream that one day I will see the Baikal, the deepest lake in the world, with my own eyes.

У меня есть мечта, что однажды я увижу Байкал, самое глубокое озеро в мире, своими собственными глазами.

The Volga flows into the Caspian Sea.

Волга впадает в Каспийское море.

There was a strong storm and the ship disappeared in the Indian Ocean.

Был сильный шторм, и корабль исчез в Индийском океане.

The Suez Canal is one of the most important waterways in Egypt, connecting the Red Sea and the Mediterranean Sea.

Суэцкий канал – один из самых важных водных путей в Египте, соединяющий Красное море со Средиземным.

Однако, если речь идет об озере и перед его названием употреблено слово Lake, то необходимость в употреблении артикля отпадает:

Chicago is situated on Lake Michigan.

Чикаго расположен на озере Мичиган.

They firstly met in 1999 on the banks of Lake Superior.

Они впервые встретились в 1999 году на берегу озера Верхнего.

Ann and Alice live near Lake Constance.

Энн и Элис живут рядом с Боденским озером.

Пустыни

Названия пустынь употребляются с определенным артиклем, например:

There are a lot of legends about the Sahara Desert.

Существует много легенд о пустыне Сахаре.

The Victoria Desert is the National Park in Australia with unique nature.

Пустыня Виктория – это национальный парк в Австралии с уникальной природой

Употребление определения при географическом названии

Из перечисленных выше правил становится очевидным, что большинство географических названий употребляются в предложении без артикля. Однако следует учитывать, что если перед географическим названием присутствует определение, выраженное прилагательным, то перед ним следует употребить определенный артикль:

My parents weren’t impressed by the crowded Tokyo very much.

Мои родители были не особенно впечатлены многолюдным Токио.

The frightened Europe is trying to get rid of the influx of refugees.

Испуганная Европа пытается избавиться т потока беженцев.

Отметим, что в живой речи такие случаи встречаются не часто.

Особняком стоят определения представленные характеристиками сторон света, поскольку они употребляются без артикля:

We visited some towns in south eastern Spain.

Мы посетили несколько городов в юго-восточной Испании.

Тогда как перед конструкциями характера «сторона света+ of+ территория/страна» ставится определенный артикль:

the north of England

север Англии

Надеемся, эта статья окажет Вам реальную помощь при выборе артикля перед географическим названием.

Источник

Атлас мира на английском языке

Привет! Друзья, загляните в атлас мира. Что же вы там видите? О, конечно же, огромные материки, бездонные океаны и моря, высочайшие горы и просторные равнины, страны, города, и все они имеют названия, о звучании которых на английском языке вы можете только догадываться. Это непременно нужно исправить. Но начнем мы с того, что приведем список важных географических понятий на английском языке.

географические названия на английском

Основные географические понятия на английском

  1. Населенные пункты:
    area [‘eəriə] – область
    coun­try [ˈkʌn­trɪ] – страна
    cap­i­tal [‘kæpitəl] – столица
    city [ˈsɪtɪ] – город
    dis­trict [ˈdis­trikt] – район
    state [steɪt] – штат
    town [toun] – город (небольшой)
    vil­lage [‘vil­iʤ] – деревня
  2. Географические точки:
    cape [keɪp] – мыс
    cliff [klif] — утес
    hill [hil] – холм
    moun­tain [‘mauntin] – гора
    pass [pas] – ущелье
    peak [pi:k] – пик
    plain [pleɪn] – равнина
    plateau [‘plætəu] – плато
    val­ley [‘væli] – долина
    vol­cano [vɔl’keinəu] – вулкан
  3. Виды природных зон:
    desert [‘dezət] – пустыня
    for­est [ˈfɔrɪst] – лес
    high­land [ˈhaɪlənd] – горная местность
    jun­gle [ˈjəNG­gəl] – джунгли
    oasis [əu’ei­sis] – оазис
    swamp [‘swɔmp] – топь, болото
    trop­ics [ˈtrɔpɪks] – тропики
    tun­dra [‘tʌn­drə] – тундра
  4. Водоемы:
    gulf [gəlf] – морской залив
    ocean [‘əuʃn] – океан
    sea [si:] – море
    lake [leɪk] – озеро
    riv­er [ˈrivər] – река
    spring [sprɪŋ] – ключ, родник
    stream [stri:m] – ручей

Произносим правильно географические названия

Само собой разумеется, что в рамках данной статьи перечислить названия всех географических объектов на английском языке у нас не получится, однако, давайте попробуем узнать хотя бы те географические названия, с которым вероятность столкнуться наиболее велика.

Общеизвестен тот факт, что названия не принято переводить с одного языка на другой, будь то название города, горы и т.д. Однако, со временем всё-таки многие географические названия перетерпели некоторые изменения, если не в графической структуре, то наверняка в фонетической. Так например, многие, читая на английском название страны “Cana­da”, произносят его так же, как и на русском, не понимая, как непонятно это слово прозвучит для англоговорящего, ведь правильно надо говорить — [ˈkænədə].

список географических названий на английском

Названия материков:

Africa [ˈæfrɪkə]- Африка
Aus­tralia [ɒˈstreɪliːə] – Австралия
Antarc­ti­ca [ˌænˈtɑːk­tɪkə]– Антарктида
Eura­sia [jʊˈreɪʒə] – Евразия
North Amer­i­ca [nɔːθ əˈmɛrɪkə] – Северная Америка
South Amer­i­ca [saʊθ əˈmɛrɪkə] – Южная Америка

10 самых больших по площади стран:

Rus­sia [ˈrʌʃə] – Россия
Cana­da [ˈkænədə] – Канада
Chi­na [ˈʧaɪnə] – Китай
Unit­ed States [jʊˈ­naɪtɪd steɪts] – Соединенные Штаты
Brazil [brəˈzɪl] – Бразилия
Aus­tralia [ɒˈstreɪliːə] – Австралия
India [ˈɪndɪə] – Индия
Argenti­na [ˌɑːʤənˈtiːnə] – Аргентина
Kaza­khstan [ˈkæzək­stæn] – Казахстан
Alge­ria [ælˈʤɪərɪə] – Алжир

10 городов-лидеров по числу туристов на 2014 год:

Rio de Janeiro [rɪəʊ diː ʤəˈnɪərəʊ] – Рио-де-Жанейро
Sara­je­vo [særəˈ­jeɪvəʊ] – Сараево
Liv­er­pool [lɪvəˌpuːl] – Ливерпуль
Umea – Умео
Lviv [lviːf] – Львов
Mar­seille [mɑːˈseɪ] – Марсель
Almaty [ælˈmɑːti] – Алматы
Rot­ter­dam [rɒtəˌdæm] – Роттердам
Glas­gow [ˈglɑːzgəʊ] – Глазго
Port­land [pɔːtlənd] – Портленд

Названия океанов, некоторых крупных морей и рек:

The Atlantic Ocean [ði ətˈlæn­tɪk ˈəʊʃən] – Атлантический океан
The Pacif­ic Ocean [ðə pəˈsɪfɪk ˈəʊʃən] – Тихий океан
The Arc­tic Ocean [ði ˈɑːk­tɪk ˈəʊʃən] – Северный Ледовитый океан
The Indi­an Ocean [ði ˈɪnd­jən ˈəʊʃən] – Индийский океан
The Mediter­ranean Sea [ðə ˌmɛdɪtəˈreɪn­jən siː] – Средиземное море
The Caribbean Sea [ðə ˌkærɪˈbiːən siː] – Карибское море
The Red Sea [ðə rɛd siː] – Красное море
The Caspi­an Sea [ðə ˈkæspɪən siː] – Каспийское море
The Baltic Sea [ðə ˈbɔːltɪk siː] – Балтийское море
The Bar­ents Sea [ðə ˈbærənts siː] – Баренцево море
The Sea of Okhot­sk [ðə siː ɒv əʊˈkɒt­sk] – Охотское море
The Ama­zon Riv­er [ði ˈæməzən ˈrɪvə] – Амазонка
The Nile Riv­er [ðə naɪl ˈrɪvə] – Нил
The Mis­sis­sip­pi Riv­er [ðə ˌmɪsəˈsɪpi ˈrɪvə] – Миссисипи
The Mis­souri Riv­er [ðə mɪˈzʊəri ˈrɪvə] – Миссури
The Thames Riv­er [ðə tɛmz ˈrɪvə] – Темза

Советую также изучить названия Штатов Америки на английском, с помощью транскрипции и перевода.

Страны Европы и их столицы

Страна Перевод Транскрипция Столица Перевод Транскрипция
Aus­tria Австрия [ˈɒstrɪə] Vien­na Вена [viˈɛnə]
Belorus­sia Белоруссия [bɛləˈrʌʃə] Min­sk Минск [mɪn­sk]
Bel­gium Бельгия [ˈbɛlʤəm] Brus­sels Брюссель [ˈbrʌsəlz]
Bul­gar­ia Болгария [bʌlˈgeərɪə] Sofia София [ˈsəʊfɪə]
Hun­gary Венгрия [ˈhʌŋgəri] Budapest Будапешт [ˈbuːdəpɛst]
Great Britain Великобритания [greɪt ˈbrɪtn] Lon­don Лондон [ˈlʌndən]
Ger­many Германия [ˈʤɜːməni] Berlin Берлин [bɜːˈlɪn]
Greece Греция [griːs] Athens Афины [ˈæθɪnz]
Den­mark Дания [ˈdɛn­mɑːk] Copen­hagen Копенгаген [ˈkəʊpənˌheɪgən]
Spain Испания [speɪn] Madrid Мадрид [məˈ­drɪd]
Italy Италия [ˈɪtəli] Rome Рим [rəʊm]
The Nether­lands Нидерланды [ðə ˈnɛðələndz] Oslo Осло [ˈɒzləʊ]
Poland Польша [ˈpəʊlənd] War­saw Варшава [ˈwɔːsɔː]
France Франция [ˈfrɑːns] Paris Париж [ˈpærɪs]
Ukraine Украина [juːˈkreɪn] Kiev Киев [ˈkiːɛf]
Switzer­land Швейцария [ˈswɪt­sələnd] Bern(e) Берн [bɜːn]

Если вы заметили, перед некоторыми названиями стоит артикль –the. Существуют определенные правила употребления артикля -the перед географическими названиями.

Приближаясь к финалу нашей сегодняшней темы, хотелось бы посоветовать вам весьма полезный словарь англо-русский и русско-английский географический названий М.В. Горской, где вы найдете довольно широкий список географических названий.

Удачи и упорства в нелегком труде! ☺

Видео: 195 World Flags, Coun­try Names, Cap­i­tal Cities

Источник

Adblock
detector